Tabla de Contenidos:
  • Advances in Swearing Research
  • Editorial page
  • Title page
  • LCC data
  • Table of contents
  • Introduction
  • 1. The study of swearing
  • 2. How much and how bad? Frequency and offensiveness in swearing research
  • 2.1 Frequency
  • 2.2 Offensiveness
  • 3. Variations on a theme in swearing research
  • 4. The present volume: New languages and new contexts
  • References
  • 1. Swearing in Danish childrenâ#x80;#x99;s television series
  • 1. Introduction
  • 2. Definition of swearwords
  • 3. Data
  • 4. Comparison with an older Danish childrenâ#x80;#x99;s television series
  • 4.1 Comparison by swearword frequency4.2 Comparison by swearword type
  • 5. Have swearwords become stronger?
  • 6. How do swearwords function?
  • 6.1 Adults vs. children
  • 6.2 Interlocutor sex
  • 6.3 Hero vs. villain
  • 7. Swearwords vs. other types of aggressive language
  • 8. Conclusion
  • References
  • Anchor 157
  • 2. Swearing and instant messaging
  • 1. Introduction
  • 2. Swearing as a discursive strategy
  • 3. The database and research sites
  • 4. The conceptual and analytical framework
  • 5. Swearing in workplace instant messaging
  • 5.1 Swearing in workplace instant messaging for humorous and playful purposes5.2 Swearing in workplace instant messaging for expressing negative feelings and devaluation
  • 6. Swearing between colleagues in instant messaging: reframing the workplace context
  • 6.1 The potential of swearing in workplace instant messaging
  • 6.2 The resources for swearing in workplace instant messaging
  • 7. Conclusion
  • References
  • Anchor 195
  • 3. FUCK CANCER, Fucking Ã#x85;mÃÆl, Aldrig fucka upp
  • 1. Introduction
  • 2. Language and the media
  • 3. Swearwords and the media
  • 4. English in Swedish5. English swearwords in Swedish media
  • 5.1 FUCK CANCER
  • 5.2 Fucking Ã#x85;mÃÆl
  • 5.3 Aldrig fucka upp
  • 6. Conclusion
  • Acknowledgements
  • References
  • Anchor 176
  • 4. Fuck in French
  • 1. Introduction
  • 2. Other language swearing: semantic, pragmatic and affective dimensions
  • 3. Fuck alors
  • 4. Fuck as heightened transgression
  • 5. Canada: Fucker
  • 6. Conclusion
  • References
  • 5. The borrowability of English swearwords
  • 1. Introduction
  • 2. English swearwords in Dutch tweets
  • 2.1 Swearing and pluricentricity: The Low Countries2.2 Contact-induced variation and change: Borrowing swearwords
  • 2.3 Swearing and social media
  • 3. Research questions
  • 4. Data and method
  • 4.1 Set of source-language swearwords and insults: Online swearword inventories
  • 4.2 Verification in a receptor language corpus: Twitter in the Low Countries
  • 5. Pluricentric variation in the borrowability of English swearwords in Dutch
  • 5.1 Which words borrowed are borrowed, and why? Factors influencing borrowability
  • 5.1.1 Denotational category