MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocn989726761
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 170607s2017 ne ob 001 0 eng
010 |a  2017027537 
040 |a DLC  |b eng  |e rda  |e pn  |c DLC  |d N$T  |d YDX  |d EBLCP  |d IDEBK  |d OCLCF  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d MERUC  |d EZ9  |d INT  |d AGLDB  |d IGB  |d OCLCQ  |d G3B  |d OCLCQ  |d S9I  |d S8J  |d S8I  |d STF  |d D6H  |d BTN  |d AUW  |d INTCL  |d MHW  |d SNK  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d K6U  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCL 
020 |a 9789027265203  |q (pdf) 
020 |a 9027265208  |q (pdf) 
020 |z 9789027242785  |q (hb ;  |q alk. paper) 
029 1 |a AU@  |b 000060209573 
035 |a (OCoLC)989726761 
042 |a pcc 
050 1 0 |a P306.5 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
082 0 0 |a 418/.02071  |2 23 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Translation and interpreting pedagogy in dialogue with other disciplines /  |c edited by Sonia Colina, Claudia V. Angelelli. 
264 1 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia :  |b John Benjamins Publishing Company,  |c [2017] 
300 |a 1 online resource 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b n  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Benjamins current topics,  |x 1874-0081 ;  |v volume 90 
500 |a A selection of papers from the American Translation and Interpreting Studies Association tenth anniversary conference. The American Translation and Interpreting Studies Association selected pedagogy as the theme of its tenth anniversary conference, held on March 29-31, 2012, at the University of Texas, Brownsville and Texas Southmost College. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
588 0 |a Print version record and CIP data provided by publisher. 
505 0 |a Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; T & I pedagogy in dialogue with other disciplines; References; Occasioning translator competence; Prologue; Introduction; 1. The emergence of a community of practice in translator education; 2. Situated translation; 3. Modernism and positivist pedagogical epistemology; 4. An initial step into postpositivism: From instruction to construction; 5. Social constructivism: Another step on the path toward emergence and occasioning. 
505 8 |a 6. Beyond instruction: Teaching from a postmodern perspective7. A Heretical view of translation competence research; 8. A fractal model of emerging translator competence; References; The Internet in translation education; 1. Introduction; 2. Online translation and interpreting education; 2.1 Defining 'e-learning' and its different types; 2.2 Research into the teaching of translation and interpreting competences, skills or fields of specialization; 2.3 Didactics models on the Internet based on socio-constructivist approaches; 2.4 Issues in online learning. 
505 8 |a 3. The Internet in professional settings and its impact on translation education: models and interrelations3.1 'Instrumental' or 'tools and resources' subcompetences and the use of the Internet; 3.2 Web corpora and translation education; 4. The Internet as the engine of new translation modalities and practices: From web localization to online crowdsourcing; 4.1 Crowdsourced and volunteer translation on the WWW; 5. Conclusions; References; Applying Task-Based Learning to translator education; 1. Introduction; 2. Literature review; 3. Methodology; Research questions; 3.1 Profile of participants. 
505 8 |a 3.2 Research design4. Findings and discussion; 4.1 Learner developments in identifying and addressing key challenges; 4.1.1 Overall between-group differences; 4.1.2 Improvements in ST comprehension; 4.1.3 Research skills; 4.1.4 Building a relationship with a client; 4.1.5 Appropriate readability in a TT; 4.2 Learner perceptions of the usefulness of Task-Based Learning; 5. Concluding remarks; References; Appendix 1. Outline of the pilot program carried out after the earlier studies; Appendix 2. A holistic rubric used for feedback by professionals; Information about a descriptor of each scale. 
505 8 |a Appendix 3 Source texts and translation briefs for tasks and report stagesI know languages, therefore, I can translate?; Introduction; Translation and language teaching; Translation competence and translation quality assessment (TQA) in translation education; Participants; Method; Results and discussion; Translation working habits; Use of translation aids; Translation quality; Conclusions; References; Secondary Sources; Appendix; Questionnaire; L2 proficiency as predictor of aptitude for interpreting; Introduction; Research rationale; L2 proficiency and interpreting; Problems in comprehension. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Study and teaching. 
650 0 |a Language arts (Higher)  |x Correlation with content subjects. 
650 0 |a Interdisciplinary approach in education. 
650 6 |a Interdisciplinarité en éducation. 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a Interdisciplinary approach in education  |2 fast 
650 7 |a Language arts (Higher)  |x Correlation with content subjects  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |x Study and teaching  |2 fast 
700 1 |a Colina, Sonia,  |e editor. 
700 1 |a Angelelli, Claudia  |q (Claudia V.),  |e editor. 
710 2 |a American Translation and Interpreting Studies Association,  |e organization. 
758 |i has work:  |a Translation and interpreting pedagogy in dialogue with other disciplines (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG43G7GPhRMRCvP6CWkwbq  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |t Translation and interpreting pedagogy in dialogue with other disciplines.  |d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2017]  |z 9789027242785  |w (DLC) 2017012869 
830 0 |a Benjamins current topics ;  |v v. 90. 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=4875186  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH32554208 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL4875186 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 1531898 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n cis37819373 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 14560841 
994 |a 92  |b IZTAP