Empirical Translation Studies : New Methodological and Theoretical Traditions /
The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs an...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Berlin ; Boston :
De Gruyter Mouton,
[2017]
|
Colección: | Trends in Linguistics. Studies and Monographs TiLSM ;
300. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Frontmatter
- Table of contents
- Introduction
- 1 Gravitational pull in translation. Testing a revised model
- 2 The impact of translation direction on characteristics of translated texts. A multivariate analysis for English and German
- 3 Variability of English loanword use in Belgian Dutch translations. Measuring the effect of source language and register
- 4 The effects of editorial intervention. Implications for studies of the features of translated language
- 5 Phraseological patterns in interpreting and translation. Similar or different?
- 6 Contrasting terminological variation in post-editing and human translation of texts from the technical and medical domain
- 7 Exploratory analysis of dimensions influencing variation in translation. The case of text register and translation method
- 8 Typological differences shining through. The case of phrasal verbs in translated English
- 9 English-German contrasts in cohesion and implications for translation
- Index.