Cargando…

Protestant Bible translation and Mandarin as the national language of China /

This book represents the first monograph-length study of the relationship between Protestant Bible translation and the development of Mandarin from a lingua franca into the national language of China. Drawing on both published and unpublished sources, this book looks into the translation, publicatio...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Mak, George Kam Wah (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Leiden ; Boston : Brill, [2017]
Colección:Sinica Leidensia ; v. 131.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Descripción
Sumario:This book represents the first monograph-length study of the relationship between Protestant Bible translation and the development of Mandarin from a lingua franca into the national language of China. Drawing on both published and unpublished sources, this book looks into the translation, publication, circulation and use of the Mandarin Bible in late Qing and Republican China, and sets out how the Mandarin Bible contributed to the standardization and enrichment of Mandarin. It also illustrates that the Mandarin Union Version, published in 1919, was involved in promoting Mandarin as not only the standard medium of communication but also a marker of national identity among the Chinese people, thus playing a role in the nation-building of modern China. --
Descripción Física:1 online resource (xiv, 413 pages)
Bibliografía:Includes bibliographical references and index.
ISBN:9789004316270
9004316272
9789004316300
9004316302
ISSN:0169-9563 ;