Cargando…

Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami.

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Vavroušová, Petra (ed.)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Checo
Publicado: Prague : Charles University in Prague, Karolinum Press, 2015.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mu 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocn967879551
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr |n|---|||||
008 170107s2015 xr o 000 0 cze d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d OCLCQ  |d COCUF  |d OCLCO  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d QGK  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCL 
019 |a 1241839812  |a 1259076806  |a 1290117434  |a 1328834883  |a 1397467712 
020 |a 9788024629605 
020 |a 8024629607 
029 1 |a AU@  |b 000065977180 
035 |a (OCoLC)967879551  |z (OCoLC)1241839812  |z (OCoLC)1259076806  |z (OCoLC)1290117434  |z (OCoLC)1328834883  |z (OCoLC)1397467712 
043 |a cl----- 
050 4 |a P306  |b .P745 2015 
082 0 4 |a 418.02  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Vavroušová, Petra (ed.) 
245 1 0 |a Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami. 
260 |a Prague :  |b Charles University in Prague, Karolinum Press,  |c 2015. 
300 |a 1 online resource (121 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a Obálka; Obsah; Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami (Petra Vavroušová); Vývoj a současný stav translatologie v Latinské Americe (španělsky mluvící část) aneb dobývání Translachtitlánu (Petra Vavroušová); Adriana Domínguez Mares -- Doña Marina -- první mexická tlumočnice (Petra Vavroušová); Ricardo Silva-Santisteban -- Překladatel Garcilaso de la Vega (Patrik Felčer, Vojtěch Kolomý, Petra Vavroušová); Martha Pulido Correa -- Přenos (translace) latinskoamerického léčitelství a několik překladatelských poznámek (Marcela Kubová). 
505 8 |a Lourdes Arencibia Rodríguez -- Překládání na literárních setkáních v 19. století na Kubě (Eliška Voříšková)Daniel Ricardo Yagolkowski -- Překlad humoru v literatuře a ve filmu (Jana Mrkvová); Iván Pinto Román -- Překládat s vědomím historie (Ondřej Klabal); Vývoj a€současný stav translatologie v Brazílii aneb brazilský teoretik překladu není lidojed (Petra laufková (Hrušovská)); Célia Luiza Andrade Prado -- Teorie překladu Harolda de Campos -- mnohem více než pouhý kanibalismus (Petra Laufková (Hrušovská)); Rejstřík. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Latin America. 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
651 7 |a Latin America  |2 fast 
758 |i has work:  |a Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCXGjmFKtGBx8xyT7bMtmbb  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |a Vavroušová, Petra (ed.).  |t Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami.  |d Prague : Charles University in Prague, Karolinum Press, ©2015  |z 9788024629292 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=4774695  |z Texto completo 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL4774695 
994 |a 92  |b IZTAP