Polyglot Joyce : Fictions of Translation.
Polyglot Joyce illustrates how a translation extends rather than distorts its original, opening many possibilities not only into the work of Joyce, but into the work of any author whose work has been translated.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Toronto :
University of Toronto Press,
2005.
|
Edición: | 2nd ed. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Intro
- CONTENTS
- ACKNOWLEDGMENTS
- Introduction
- Part One: Macrotextual Joyce
- 1 Polyglot Joyce
- 2 French Joyce
- 3 German Joyce, Italian Joyce
- 4 Other Words, Other Worlds
- Part Two: Sameness and Difference
- 5 Negotiating Difference
- 6 Titles and Texts
- Part Three: Transtextual Joyce
- 7 Dubliners Displaced
- 8 Ulysses Transfigured
- 9 Finnegans Wakes
- 10 Annalivian Plurabilities
- Conclusion
- NOTES
- BIBLIOGRAPHY
- INDEX
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z.