|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
EBOOKCENTRAL_ocn953662190 |
003 |
OCoLC |
005 |
20240329122006.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr |n||||||||| |
008 |
160723s2014 cau o 000 0 eng d |
040 |
|
|
|a EBLCP
|b eng
|e pn
|c EBLCP
|d OCLCQ
|d MERUC
|d ZCU
|d ICG
|d OCLCO
|d OCLCF
|d OCLCQ
|d DKC
|d OCLCQ
|d SGP
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCL
|
020 |
|
|
|a 9781597569446
|
020 |
|
|
|a 1597569445
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV044061589
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)953662190
|
050 |
|
4 |
|a RC423
|
082 |
0 |
4 |
|a 616.855
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Langdon, Henriette W.
|
245 |
1 |
0 |
|a Working with Interpreters and Translators :
|b a Guide for Speech-Language Pathologists and Audiologists.
|
260 |
|
|
|a San Diego :
|b Plural Publishing, Inc,
|c 2014.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (289 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
505 |
0 |
|
|a List of Videos; Foreword; Contributor; Acknowledgments; Part I A Guide for the Speech-Language Pathologist and Audiologist; Introduction to Part I; Description o fPart I Chapters; References; Chapter 1 Bridging Linguistic Diversity; Chapter Goals; Historical Perspectiveson Interpreting and Translating; Need for Trained Interpreters and Translators in the Field of Communicative Disorders; Language Statistics; Interpreting and Translating Methods; Specializations in the Field of Interpreting and Translating; Summary; Discussion Items and Activities; References.
|
505 |
8 |
|
|a Chapter 2 Communication Issues in a Multilingual SocietyChapter Goals; The Interpreting and Translating Processin Speech-Language Pathology and Audiology; What Is the Difference Between Language and Dialect?; Verbal Aspects of Communication; Nonverbal Aspects of Communication; Phenomena That Occur When Two Languages Are in Contact; Translation Skills; Verbally/Linguistically Based Applications to the Interpreting Process; Discussion Items and Activities; References; Chapter 3 Cultural Elements; Chapter Goals; Defining Culture; Responding to the Client's/Family's Voices.
|
505 |
8 |
|
|a The Interpreter/Translator as a Cultural BrokerSummary; Discussion Items and Activities; References; Chapter 4 Interpreting and Translating in Speech-Language Pathology and Audiology; Chapter Goals; Responsibilities of SLPs and Audiologists; Responsibilities of Interpreters and Translators; Discussion Items and Activities; References; Chapter 5 Three Important Steps: Briefing, Interaction, and Debriefing (BID Process); Chapter Goals; Taking Three Steps Through the Process; Defining Best Practices in Collaborating With an I/T in Speech-Language Pathology and Audiology; Summary.
|
505 |
8 |
|
|a Recommendations (With Teresa Wolf)Discussion Items and Activities; References; Chapter 6 Assessing Bilingual/Culturally and Linguistically Diverse Children; Chapter Goals; Assessment Issues That Are Pertinent to SLPs, Audiologists, and I/Ts; Guidelines for Assessinga CLD Child With the Assistance of a Trained Interpreter; Assessment Guidelines Pertinent to SLPs and I/Ts; Assessment Guidelines Pertinent to Audiologists and I/Ts; Summary; Discussion Items and Activities; References; Chapter 7 Enhancing Professional Development Programs and the Future of Interpreters; Chapter Goals.
|
505 |
8 |
|
|a Challenges for InterpretersDesigning a Professional Training Program; Minimum Qualifications for Program Participants; Creating the Professional Development Program; Outcomes and Evaluation; Summary; Discussion Itemsand Activities; References; Part II A Guide for the Interpreter/Translator; Introduction to Part II; Chapter 8 The Interpreting and Translating Process; What You Should Know About Speech-Language Pathologists; What You Should Know About Audiologists; Interpreting and Translating Terminology; Expectations of Interpreters and Translators Who Collaborate With SLPs and Audiologists.
|
500 |
|
|
|a Common Interpretation and Translation Errors.
|
520 |
|
|
|a Offers state-of-the-art procedures for speech-language pathologists and audiologists to conduct interviews, assessments, and conferences with students with limited English language proficiency and their families.
|
590 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b Ebook Central Academic Complete
|
650 |
|
0 |
|a Speech therapy.
|
650 |
|
0 |
|a Speech therapy
|x Translating.
|
650 |
|
0 |
|a Audiology
|x Translating.
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting.
|
650 |
|
0 |
|a Communicative disorders in children
|x Treatment.
|
650 |
|
0 |
|a Communicative disorders
|x Patients
|x Rehabilitation.
|
650 |
|
2 |
|a Speech Therapy
|
650 |
|
6 |
|a Orthophonie.
|
650 |
|
6 |
|a Orthophonie
|x Traduction.
|
650 |
|
6 |
|a Audiologie
|x Traduction.
|
650 |
|
6 |
|a Troubles de la communication chez l'enfant
|x Traitement.
|
650 |
|
7 |
|a Communicative disorders in children
|x Treatment
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Communicative disorders
|x Patients
|x Rehabilitation
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Speech therapy
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|2 fast
|
700 |
1 |
|
|a Saenz, Terry Irvine.
|
758 |
|
|
|i has work:
|a Working with interpreters and translators (Text)
|1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGb4YcrgxPhjGhTJXcghH3
|4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Langdon, Henriette W.
|t Working with Interpreters and Translators : A Guide for Speech-Language Pathologists and Audiologists.
|d San Diego : Plural Publishing, Inc, ©2014
|z 9781597566117
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=4591659
|z Texto completo
|
936 |
|
|
|a BATCHLOAD
|
938 |
|
|
|a EBL - Ebook Library
|b EBLB
|n EBL4591659
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|