Translation and global Asia : relocating networks of cultural production /
Translation and Global Asia: Relocating Cultural Production Network explores the richness of non-Western discourses and practices of translation, focusing on translational exchanges among non-Western languages and Asian translation traditions. The volume provides insight into the translation traditi...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Hong Kong :
Research Centre for Translation : Chinese University Press,
©2014.
|
Colección: | Asian translation traditions series
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Half Title Page; About the series; Full Title Page; Copyright; Preface; Contents; Acknowledgements; Introduction; Part 1. Disembodiment and Dissemination:The Chinese Factor; 1. Japanese Poetry in Chinese Translation from the Ming Period; 2. Translation and Sinicization:Xiaojing Translation in Tuoba Wei and Mongol Yuan; 3. "Chouban yiwu" (Handling the Affairs of the Barbarians):Translators in the Translation History of the Eighteenth toNineteenth Century China; Part 2. Cultural Divergence and Assimilationthrough Translation.
- 4. "What's in a Name?"North Korean Literary Translators and the Appropriationof Foreign Culture from the Late 1940s to the Mid-1960s, the Case of Im Hak-Su5. Tinio Translating: May Katwiran Ba?; 6. Translating the Foreign into the Local:The Cultural Production and Canonization of Buddhist Textsin Imperial Tibet; Part 3. Navigating and Negotiating Cultural Spacethrough Literary Translation; 7. Habitations of Resistance:The Role of Translation in the Creation of a Literary PublicSphere in Kerala; 8. Russian Literature in Marathi Polysystem:In the Colonial and Neocolonial Context.
- 9. The Emerging Literariness:Translation, Dynamic Canonicity and the ProblematicVerisimilitude in Early Thai Prose FictionsPart 4. (De)Colonialization and Elite Collusion; 10. "Incest Performed":The Neocolonial Perversion of Translation in Malaysia; 11. Transnational Mobility, Translation, and Transference:The Cultural Identities of British Interpreters in Two ColonialAsian Cities (1840-1880); Contributors.