|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
001 |
EBOOKCENTRAL_ocn922387590 |
003 |
OCoLC |
005 |
20240329122006.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr |n||||||||| |
008 |
150626s2014 cc ob 000 0 eng d |
040 |
|
|
|a YDXCP
|b eng
|e pn
|c YDXCP
|d OCLCO
|d OCLCF
|d OCLCQ
|d JSTOR
|d OCLCQ
|d EBLCP
|d MERUC
|d OCLCQ
|d HUA
|d N$T
|d OCLCQ
|d UKAHL
|d K6U
|d SFB
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCL
|
020 |
|
|
|a 9629968916
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9789629968915
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 9789629966089
|q (hardcover)
|
020 |
|
|
|z 9629966085
|q (hardcover)
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000065430921
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)922387590
|
037 |
|
|
|a 22573/ctt1p7h3tb
|b JSTOR
|
043 |
|
|
|a a------
|
050 |
|
4 |
|a P306
|b .T73 2014
|
072 |
|
7 |
|a LAN023000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 418/.02
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
245 |
0 |
0 |
|a Translation and global Asia :
|b relocating networks of cultural production /
|c edited by Uganda Sze-pui Kwan and Lawrence Wang-chi Wong.
|
260 |
|
|
|a Hong Kong :
|b Research Centre for Translation :
|b Chinese University Press,
|c ©2014.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (xvi, 305 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Asian translation traditions series
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
505 |
0 |
|
|a Half Title Page; About the series; Full Title Page; Copyright; Preface; Contents; Acknowledgements; Introduction; Part 1. Disembodiment and Dissemination:The Chinese Factor; 1. Japanese Poetry in Chinese Translation from the Ming Period; 2. Translation and Sinicization:Xiaojing Translation in Tuoba Wei and Mongol Yuan; 3. "Chouban yiwu" (Handling the Affairs of the Barbarians):Translators in the Translation History of the Eighteenth toNineteenth Century China; Part 2. Cultural Divergence and Assimilationthrough Translation.
|
505 |
8 |
|
|a 4. "What's in a Name?"North Korean Literary Translators and the Appropriationof Foreign Culture from the Late 1940s to the Mid-1960s, the Case of Im Hak-Su5. Tinio Translating: May Katwiran Ba?; 6. Translating the Foreign into the Local:The Cultural Production and Canonization of Buddhist Textsin Imperial Tibet; Part 3. Navigating and Negotiating Cultural Spacethrough Literary Translation; 7. Habitations of Resistance:The Role of Translation in the Creation of a Literary PublicSphere in Kerala; 8. Russian Literature in Marathi Polysystem:In the Colonial and Neocolonial Context.
|
505 |
8 |
|
|a 9. The Emerging Literariness:Translation, Dynamic Canonicity and the ProblematicVerisimilitude in Early Thai Prose FictionsPart 4. (De)Colonialization and Elite Collusion; 10. "Incest Performed":The Neocolonial Perversion of Translation in Malaysia; 11. Transnational Mobility, Translation, and Transference:The Cultural Identities of British Interpreters in Two ColonialAsian Cities (1840-1880); Contributors.
|
520 |
|
|
|a Translation and Global Asia: Relocating Cultural Production Network explores the richness of non-Western discourses and practices of translation, focusing on translational exchanges among non-Western languages and Asian translation traditions. The volume provides insight into the translation traditions of various Asian countries and addresses literary translation, translation history, and translation and colonialism.
|
590 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b Ebook Central Academic Complete
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA)
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting.
|
650 |
|
0 |
|a Social sciences
|z Asia.
|
650 |
|
6 |
|a Sciences sociales
|z Asie.
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Translating & Interpreting.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Social sciences
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|2 fast
|
651 |
|
7 |
|a Asia
|2 fast
|1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxMpyjKQ9Jtm3jkjPBgKd
|
700 |
1 |
|
|a Kwan, Uganda Sze-pui.
|
700 |
1 |
|
|a Wong, Lawrence Wang-chi.
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|t Translation and global Asia.
|d Hong Kong : Research Centre for Translation : Chinese University Press, ©2014
|z 9789629966089
|z 9629966085
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=5433657
|z Texto completo
|
936 |
|
|
|a BATCHLOAD
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH36469234
|
938 |
|
|
|a EBL - Ebook Library
|b EBLB
|n EBL5433657
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 2171705
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 12429264
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|