Cargando…

Friedrich Schleiermacher and the Question of Translation.

The aim of this volume is to assess Friedrich Schleiermacher's contribution to the theory of translation two centuries after his address "On the Different Methods of Translating" at the Academy of Sciences in Berlin, and to explore its potential for generating future innovative work....

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Cercel, Larisa
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Alemán
Francés
Publicado: De Gruyter, 2015.
Colección:Schleiermacher-Archiv ; Bd. 25.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Ma 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocn920822588
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr |n|||||||||
008 150911s2015 xx ob 001 0 eng d
040 |a IDEBK  |b eng  |e pn  |c IDEBK  |d COO  |d OCLCO  |d EBLCP  |d OCLCQ  |d YDXCP  |d OCLCQ  |d CCO  |d LOA  |d DEBBG  |d COCUF  |d K6U  |d PIFAG  |d FVL  |d OCLCQ  |d MERUC  |d DEGRU  |d U3W  |d ZCU  |d N$T  |d WRM  |d STF  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d ICG  |d VT2  |d OCLCQ  |d WYU  |d TKN  |d LEAUB  |d DKC  |d OCLCQ  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d AUD  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCL 
019 |a 1170537017  |a 1171207129 
020 |a 3110375915  |q (electronic bk.) 
020 |a 9783110375916  |q (electronic bk.) 
020 |a 9783110375923  |q (electronic bk.) 
020 |a 3110375923  |q (electronic bk.) 
020 |z 9783110375176 
020 |z 9783110387247 
020 |z 3110375923 
020 |z 3110375176 
020 |z 3110387247 
029 1 |a AU@  |b 000059583296 
029 1 |a DEBBG  |b BV044058533 
035 |a (OCoLC)920822588  |z (OCoLC)1170537017  |z (OCoLC)1171207129 
037 |a 828082  |b MIL 
041 0 |a ger  |a eng  |a fre 
050 4 |a B3093.U283  |b F75 2015eb 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
072 7 |a P  |2 lcco 
072 7 |a B  |2 lcco 
082 0 4 |a 418/.0201  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Cercel, Larisa. 
245 1 0 |a Friedrich Schleiermacher and the Question of Translation. 
260 |b De Gruyter,  |c 2015. 
300 |a 1 online resource (270 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Schleiermacher-Archiv,  |x 1861-6038 ;  |v Band 25 
588 0 |a Print version record. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
546 |a In German, English, and French. 
505 0 0 |t Frontmatter --  |t Contents --  |t Acknowledgements --  |t Revisiting a Classic: Friedrich Schleiermacher --  |t Part I: Historical, Literary, and Philosophical Context --  |t Verstehen und Verständlichkeit: Schleiermachers Akademierede aus der Sicht einer Leserschaft von heute --  |t Eine Revolution in der Philosophie der Sprache, der Linguistik, der Hermeneutik und der Übersetzungstheorie im späten 18. und frühen 19. Jahrhundert: deutsche und französische Beiträge --  |t Part II: Reading the Lecture from the Standpoint of Schleiermacher's Hermeneutics, Ethics, and Dialectic --  |t Das Übersetzen verstehen. Zu den philosophischen Grundlagen von Schleiermachers Vortrag „Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens" --  |t Passer entre les langues. Réflexions en marge du discours de Schleiermacher sur la traduction --  |t Part III: Schleiermacher as Translator --  |t Schleiermacher and Plato, Hermeneutics and Translation --  |t „Das Ohr vernimmts gleich und hasst den hinkenden Boten" (Herder). Kritische Anmerkungen zu Schleiermachers Übersetzungstheorie und -praxis --  |t Part IV: Schleiermacher's Impact on Translation Studies --  |t Die Wurzeln der hermeneutischen Übersetzungswissenschaft bei Schleiermacher --  |t Schleiermacher über Methoden, Zweck und Divination --  |t Friedrich Schleiermacher: Heralding a New Paradigm --  |t Schleiermacher's Metaphor --  |t Zur Rezeption Schleiermachers in der heutigen Translationswissenschaft. Am Beispiel deutscher, englischer, französischer und italienischer Einführungen --  |t Friedrich Schleiermacher en Espagne : Filiations et dialogues pour une philosophie de la traduction --  |t „Marktgespräche". Beobachtungen zur Translation „in dem Gebiete des Geschäftslebens" in der Romantik mit Bezug zur Leistungsfähigkeit eines hermeneutischen Ansatzes in der Translationswissenschaft heute --  |t Bionotes of the Contributors --  |t Index 
520 |a The aim of this volume is to assess Friedrich Schleiermacher's contribution to the theory of translation two centuries after his address "On the Different Methods of Translating" at the Academy of Sciences in Berlin, and to explore its potential for generating future innovative work. For the first time this classic text forms the object of a focused, interdisciplinary approach. Scholars of philosophy and translation, working in English, French and German, provide a close reading of Schleiermacher's lecture and combine their efforts in order to highlight the fundamental role translation plays in his hermeneutic thinking and the importance of hermeneutics for his theorisation of translation, within the historical and literary context of Romanticism. The various contributions revisit key concepts in Schleiermacher's thought, in particular the famous metaphor of movement; examine the relation between his theoretical writings and his practice as translator of Plato, unearthing some of their philosophical and linguistic implications; discuss Schleiermacher's reception in Germany and abroad; and assess the relevance of his ideas in the beginning of the 21st century as well as their potential to inspire further research in translation and interpreting. 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
600 1 0 |a Schleiermacher, Friedrich,  |d 1768-1834.  |t Über die verschiedenen Methoden des Übersezens. 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Methodology. 
650 0 |a Hermeneutics. 
650 6 |a Herméneutique. 
650 7 |a hermeneutics.  |2 aat 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a Hermeneutics  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |x Methodology  |2 fast 
758 |i has work:  |a Friedrich Schleiermacher and the question of translation (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGvd9Hfvd8rWgHpbf9kwfq  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |n Druck-Ausgabe  |t Friedrich Schleiermacher and the question of translation 
830 0 |a Schleiermacher-Archiv ;  |v Bd. 25. 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=4001509  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28058521 
938 |a De Gruyter  |b DEGR  |n 9783110375916 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL4001509 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 1061082 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n cis30433505 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 11827353 
994 |a 92  |b IZTAP