Cargando…

Ethnography from the mission field : the Hoffmann Collection of Cultural Knowledge /

"The translated and annotated ethnographic articles of Carl Hoffmann form the core of this book. They are preceded by an introduction and historical contextualisation. Following the Hoffmann corpus is a section in which orthographic developments are reflected upon and grammatical observations a...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Hoffmann, C. (Carl), 1868-1962 (Compilador, Traductor), Joubert, Annekie, 1961- (Editor , Contribuidor), Grobler, G. M. M. (Contribuidor), Kosch, I. M. (Contribuidor), Kriel, Lize (Contribuidor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Pedi
Alemán
Southern Sotho
Publicado: Boston : Brill, 2015.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Introduction
  • In and from the field: a journey into the life of a 'mission-ethnographer' and his co-producers / Annekie Joubert. Part 1. Historic contextualisation / Lize Kriel. Part 2. Corpus of Hoffmann's ethnographic articles / Gerrie Grobler, Annekie Joubert, Inge Kosch. Rites of passage. Article 1. Engagement and marriage among the Sotho people in the Woodbush Mountains of the Transvaal = Peeletso le lenyalo Basothong ba Lebowa ba Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala (1913)
  • Article 2. The initiation school of the Sotho people in the Woodbush Mountains of the Transvaal = Koma ya banna ya Basotho ba Lebowa ba Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala (1915). Folklore: stories from the Transvaal. Article 3. Folktales and stories of the natives in Northern Transvaal = Dinonwane le dikanegelo tsa Basotho ba Lebowa (1915)
  • Article 4. Folktales and stories of the natives in Northern Transvaal = Dinonwane le dikanegelo tsa Basotho ba Lebowa (1916)
  • Article 5. Folktales and stories of the natives in Northern Transvaal = Dinonwane le dikanegelo tsa Basotho ba Lebowa (1916)
  • Article 6. Folktales and stories of the natives in Northern Transvaal = Dinonwane le dikanegelo tsa Basotho ba Lebowa (1916). Mother and child. Article 7. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala (1928). Witchcraft, gods, prophets, spirits and totems. Article 8. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala (1928/29)
  • Article 9. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: totems and prohibitions = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Meano le Dikganetso (1920/31)
  • Article 10. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Spirits that are with some stones and other things and witchcraft = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Moya wo o nago le maswika a mangwe le ge e le dilo tse dingwe le boloi (1931/32)
  • Article 11. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: The soul in death and after death = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Moya wa motho mohlang wa lehu le ka morago ga lehu (1932). Land, laws and punishment. Article 12. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Legal practices of the Northern Sotho people = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Tiriso ya melao ya Basotho ba Lebowa (1933/34)
  • Article 13. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Legal practices of the Northern Sotho people = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Tiriso ya melao ya Basotho ba Lebowa (1933/34)
  • Article 14. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Legal practices of the Northern Sotho people = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Tiriso ya melao ya Basotho ba Lebowa (1933/34)
  • Article 15. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Legal practices of the Northern Sotho people = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Tiriso ya melao ya Basotho ba Lebowa (1933/34). People, politics and government. Article 16. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Political organisation = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Peakanyo ya borerapuso (1937/38)
  • Article 17. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Political organisation = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Peakanyo ya borerapuso (1937/38)
  • Article 18. Sotho texts from the Woodbush Mountains in the Transvaal: Political organisation = Dingwalwa tsa Sesotho tse di tswago Dithabeng tsa Woodbush go la Transfala: Peakanyo ya borerapuso (1937/38). Home, habits and conduct. Article 19. Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1956)
  • Article 20. Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1956)
  • Article 21. Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1957)
  • Article 22. Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1957)
  • Article 23. Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1958)
  • Article 24. Customs and traditions of the Sotho people in Northern Transvaal = Mekgwa le botlwaelo bja Basotho ba Transfala-Lebowa (1958). Obituary : In remembrance of missionary C. Hoffmann (1963) / E. Kahler-Meyer. Part 3. Orthographic developments and grammatical observations / Inge Kosch.