Remapping Habitus in translation studies /
The publication deliberately concentrates on the reception and application of one concept highly influential in the sociology of translation and interpreting, namely habitus. By critically engaging with this Bourdieusian concept, it aspires to re-estimate not only interdisciplinary interfaces but al...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam :
Rodopi,
2014.
|
Colección: | Approaches to translation studies ;
v. 40. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Cover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Acknowledgements; Introduction: (Translatorial) Habitus
- A Concept that Upsets(in Translation Studies)?; PART I: GENERAL THEORETICAL ASPECTS; Is Habitus as Conceived by Pierre Bourdieu Soluble in TranslationStudies?; Translators' Identity Work: Introducing Micro-Sociological Theoryof Identity to the Discussion of Translators' Habitus; PART II: INTRA-DISCIPLINARY INTERRELATIONS (RE)VISITED; Remapping Habitus: Norms, Habitus and the Theorisation of Agencyin Translation Practice and Translation Scholarship.
- Translatorial Hexis and Cultural Honour: Translating Captain Corelli's Mandolin into GreekInterpreters in the Making: Habitus as a Conceptual Enhancementof Boundary Theory?; The Interface between Bourdieu's Habitus and Latour's Agency:The Work Trajectories of Two Finnish Translators; PART III: THE RELATIONSHIP BETWEEN THEORY AND EMPIRICALSTUDIES
- METHODOLOGICAL ASPECTS; Oral History as a Research Method to Study Interpreters' Habitus; The (Re- )Construction of Habitus: A Survey-Based Account of Literary Translators' Trajectories Put into Methodological Perspective.
- The Influence of the Habitus on Translatorial Style:Some Methodological Considerations Based on the Case of YorgosHimonas' Rendering of Hamlet into GreekPART IV: POLITICAL AND/OR CRITICAL ASPECTS OF THE HABITUS CONCEPT IN TRANSLATION STUDIES; Bourdieu's Habitus and Dewey's Habits: Complementary Viewsof the Social?; The Historian as Translator: Applying Pierre Bourdieu to the Translation of History; Contributors to this Volume; Index.