|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
EBOOKCENTRAL_ocn884017154 |
003 |
OCoLC |
005 |
20240329122006.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cnu---unuuu |
008 |
140719s2014 xx o 000 0 eng d |
040 |
|
|
|a EBLCP
|b eng
|e pn
|c EBLCP
|d OCLCO
|d N$T
|d OCLCQ
|d OCLCF
|d OCLCQ
|d JBG
|d AGLDB
|d MERUC
|d ZCU
|d D6H
|d OCLCQ
|d VTS
|d ICG
|d OCLCQ
|d TKN
|d STF
|d DKC
|d OCLCQ
|d EQF
|d OCLCQ
|d OCLCO
|
020 |
|
|
|a 9781317642190
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 1317642198
|q (electronic bk.)
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000055999357
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 493147322
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)884017154
|
050 |
|
4 |
|a P306
|
072 |
|
7 |
|a FOR
|x 018000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 001000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 006000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 009000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 012000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 019000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 418.02
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Chesterman, Andrew.
|
245 |
1 |
0 |
|a Can Theory Help Translators? :
|b a Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface.
|
260 |
|
|
|a Hoboken :
|b Taylor and Francis,
|c 2014.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (157 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Translation Theories Explored
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
505 |
0 |
|
|a Cover; Half Title; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Preface; 1. Is translation theory relevant to translators' problems? (aims of theory -- needs of translators -- conceptual tools); 2. Who am I? What am I doing? (identity -- metaphors for translation -- history); 3. I translate, therefore I am not (visibility -- authors -- professional status); 4. What's it all for? (classification of purposes, types, readerships); 5. How do I get there? (strategies -- unblocking -- distancing -- motivating); 6. Is it any good? (quality assessment -- standards -- norms).
|
505 |
8 |
|
|a 7. Help! (translation aids -- machine translation, translation memory)Conclusions; References; Index.
|
520 |
|
|
|a Can Theory Help Translators? is a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator, about the usefulness (if any) of translation theory. The authors argue about the problem of the translator's identity, the history of the translator's role, the translator's visibility, translation types and strategies, translation quality, ethics and translation aids.
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
590 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b Ebook Central Academic Complete
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting.
|
650 |
|
7 |
|a FOREIGN LANGUAGE STUDY
|x Multi-Language Phrasebooks.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Alphabets & Writing Systems.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Grammar & Punctuation.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Linguistics
|x General.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Readers.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Spelling.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|2 fast
|
700 |
1 |
|
|a Wagner, Emma.
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Chesterman, Andrew.
|t Can Theory Help Translators? : A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface.
|d Hoboken : Taylor and Francis, ©2014
|z 9781900650496
|
830 |
|
0 |
|a Translation theories explored.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=1743943
|z Texto completo
|
936 |
|
|
|a BATCHLOAD
|
938 |
|
|
|a EBL - Ebook Library
|b EBLB
|n EBL1743943
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 814743
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|