Exploring second language creative writing : beyond Babel /
In this chapter, Grace V.S. Chin explores how recent studies of creative writing have moved away from prevailing ideas of individual creative acts to explore the social dimensions of creativity. Using a sociocultural approach, Chin examines the interrelated notions of identity, language, and place b...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Publishing Company,
2014.
|
Colección: | Linguistic approaches to literature ;
v. 19. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Exploring Second Language Creative Writing; Editorial page ; Title page ; LCC data ; Table of contents; Introduction; Appreciating the beauty of second language poetry writing; 1. On the beauty of second language writing; 2. Writing poetry within the ESL composition classroom; 3. Can second language learners actually write poetry?; 4. New ways of seeing; 5. Repositioning the second language literacy instruction; Learner and writer voices; 1. Writers in search of a voice: Second language writing and the search for self; 2. A reading-to-writing cycle: Reading as a writer; 2.1 Choice.
- 2.2 Articulation3. Application: Writing as a reader and finding a second language voice; 3.1 Two voices, two identities, one self; 3.2 Language as metaphor; 3.3 Personifying home and language; 3.4 Monologue and dialogue; 3.5 Words, names and wordplay; 3.6 Language patterns and repetition; 4. Learner writer reflections on creativity and the second language writing process; 4.1 Reflections on language learning processes; 4.2 Reflections on creative processes; 5. Second language writer voices and a creative writing pedagogy; "Is this how it's supposed to work?"
- 1. Creative writing and identity-acquisition2. Observations on observing; 3. A line is a line is a line?; 4. Image and figuration; 5. Conclusions; Literary translation as a creative practice in L2 writing pedagogies; 1. Creativity and learning; 2. Creativity and literary translation; 3. The role of translation in the L2 classroom; 4. The creative translation workshop as a tool for language learning; 5. The live creative translation workshop; 6. The virtual creative translation workshop; 7. Conclusion; Process and product, means and ends.
- 1. Why teach Creative Writing in English in the non-native speaking context?2. Whose territory would Creative Writing in English in the non-native speaking context be?; 3. On the Confucian heritage context for teaching and learning; 4. Rectifying orthodoxies for a creative agenda; 5. Macao stories and Creative Writing at the University of Macau; 6. ASM and the Publishing Agenda; 7. Poetry and poetry translation/response; 8. What future for a creative inter-discipline?; Curriculum as cultural critique; 1. A sense of dispossession: The political, cultural and linguistic situations of Hong Kong.
- 2. The aim of a critical pedagogy: Language as a field of thought3. Creative writing pedagogy: Cultural critique and culture as resource; Co-constructing a community of creative writers; 1. Theorizing social learning and identity construction; 2. Contextualizing Bruneian society and culture: Bilingualism and bilingual creativity; 3. L2 Creative writing community: Co-construction of knowledges and identities; 4. Conclusions; References; Notes on contributors ; Name index ; Subject index.