MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocn870177308
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr |||||||nn|n
008 130513s2013 miu ob 001 0 eng d
040 |a P@U  |b eng  |e pn  |c P@U  |d N$T  |d E7B  |d OCLCO  |d OCLCF  |d NLGGC  |d YDXCP  |d COO  |d OCLCO  |d EBLCP  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d AZK  |d OCLCO  |d AGLDB  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d MOR  |d ZCU  |d MERUC  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d U3W  |d BUF  |d OCLCA  |d STF  |d VTS  |d NRAMU  |d CRU  |d ICG  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d INT  |d REC  |d VT2  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d WYU  |d TKN  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d DKC  |d AU@  |d OCLCQ  |d M8D  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d ESU  |d AJS  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d QGK  |d OCLCO  |d INARC  |d OCLCL 
019 |a 961549109  |a 962575477  |a 1055381676  |a 1066647876  |a 1081290523  |a 1228557860  |a 1259093390 
020 |a 9780814336359  |q (electronic bk.) 
020 |a 0814336353  |q (electronic bk.) 
020 |a 0814336345  |q (pbk. ;  |q alk. paper) 
020 |a 9780814336342  |q (pbk. ;  |q alk. paper) 
020 |z 9780814336342  |q (pbk. ;  |q alk. paper) 
029 1 |a AU@  |b 000054197452 
029 1 |a DEBBG  |b BV043082215 
029 1 |a DEBBG  |b BV044057248 
029 1 |a DEBSZ  |b 421221518 
035 |a (OCoLC)870177308  |z (OCoLC)961549109  |z (OCoLC)962575477  |z (OCoLC)1055381676  |z (OCoLC)1066647876  |z (OCoLC)1081290523  |z (OCoLC)1228557860  |z (OCoLC)1259093390 
050 4 |a PR6053.A73  |b Z596 2013 
072 7 |a LIT  |x 004120  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 823/.914  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Dutheil de la Rochere, Martine Hennard. 
245 1 0 |a Reading, Translating, Rewriting :  |b Angela Carter's Translational Poetics /  |c Martine Hennard Dutheil de la Rochere. 
260 |a Detroit :  |b Wayne State University Press,  |c 2013. 
264 4 |c ©2013 
300 |a 1 online resource 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Series in fairy-tale studies 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation. 
588 0 |a Print version record. 
546 |a English. 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
600 1 0 |a Perrault, Charles,  |d 1628-1703  |x Translations into English  |x History and criticism. 
600 1 0 |a Carter, Angela,  |d 1940-1992  |x Criticism and interpretation. 
600 1 1 |a Perrault, Charles,  |d 1628-1703  |x Translations into English  |x History and criticism. 
600 1 1 |a Carter, Angela,  |d 1940-1992  |x Criticism and interpretation. 
600 1 7 |a Carter, Angela,  |d 1940-1992  |2 fast  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJtX4PbkqP7GqCkcfqpByd 
600 1 7 |a Perrault, Charles,  |d 1628-1703  |2 fast  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJdCvy3QbwfH6gjRVg69Xd 
650 0 |a Women in literature. 
650 0 |a Fairy tales  |x History and criticism. 
650 0 |a Translating and interpreting  |x History. 
650 6 |a Femmes dans la littérature. 
650 6 |a Contes de fées  |x Histoire et critique. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x European  |x English, Irish, Scottish, Welsh.  |2 bisacsh 
650 7 |a Fairy tales  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
650 7 |a Women in literature  |2 fast 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast 
655 7 |a History  |2 fast 
758 |i has work:  |a Reading, translating, rewriting (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG8fhkfR4Rw3Djjbf4JRrq  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |a Dutheil de la Rochère, Martine Hennard.  |t Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics.  |d Detroit : Wayne State University Press, [2013]  |h ix, 374 pages ; 23 cm.  |k Series in fairy-tale studies  |z 9780814336342  |w (DLC) 10836376 
830 0 |a Series in fairy-tale studies. 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=3416590  |z Texto completo 
936 |a BATCHLOAD 
938 |a Internet Archive  |b INAR  |n readingtranslati0000duth 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL3416590 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10836376 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 698476 
938 |a Project MUSE  |b MUSE  |n muse22610 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 11637145 
994 |a 92  |b IZTAP