Made in canada, read in spain : essays on the translation and circulation of English-Canadian literature /
"Made in Canada, Read in Spain is an edited collection of essays on the impact, diffusion, and translation of English Canadian literature in Spain. Given the size of the world's Spanish-speaking population (some 350 million people) and the importance of the Spanish language in global publi...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
London :
Versita,
2013.
|
Colección: | Versita discipline. Language, literature.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- ch. 1: Contextual and Institutional Coordinates of the Transference of Anglo-Canadian Literature into Spain / Pilar Somacarrera
- A Terra Incognita Becomes Known
- Translation, the Literary Field and the Marketing of Culture
- The Spanish Context: Politics, Publishers, Readers
- The Role of Canada's Institutional Support
- Between the Market and Aesthetic Value: Reviewing in Spanish Literary Supplements
- Whom and What Has Been Translated?
- Translators' Corner
- English-Canadian Poetry in Translation in Spain
- ch. 2: Cosmopolitans at Home: the Spanishness of Canadian Women Writers / Nieves Pascual
- Translation Theories and Cosmopolitanism
- The Cosmopolitanism of Spanish Publishing Houses
- Cosmopolitanizing Strategies
- ch. 3: Translation, Nation Branding and Indo-chic: The Circulation and Reception of South Asian Canadian Fiction in Spain / Belén Martín-Lucas
- Translation in Cultural Diplomacy
- The Circulation of Canadian Multicultural Literature
- Global Indo-chic and its Reception in Spain
- ch. 4: Canadian into Catalan: The Translation of Anglo-Canadian Authors in Catalonia / Isabel Alonso-Breto and Marta Ortega-Sáez
- Catalonia's Singularity and Parallelisms with Quebec
- The Publishing Industry in Catalonia
- Anglo-Canadian Literature in Catalan: Facts and Figures
- Translations of Children's Literature
- Canadian Women Writers Translated Into Catalan
- Multicultural Authors
- Mainstream and Emerging Canadian Male Authors
- ch. 5: A Prince of Asturias Award for the Queen of Canadian Letters: Reading Margaret Atwood's Texts in Spain / Pilar Somacarrera
- The Story of Atwood's Translations in Spain
- Reviews of Margaret Atwood's Works in the Spanish Press
- The Prince of Asturias Award and Atwood's Spanish Celebrity
- Conclusions: the Future of Atwood's Writing in Spain
- ch. 6: A Spanish Passion for the Canadian Short Story: Reader Responses to Alice Munro's Fiction in Web 2.0 / Pilar Somacarrera
- Alice Munro, Readers' Emotions And Reader Response Theory
- The Spanish Revival of the Short Story and Alice Munro's Rising Value
- Readers' Responses to Alice Munro in Spanish Literary Blogs
- A Spanish Passion for the Short Story
- ch. 7: Douglas Coupland's Generation X and its Spanish Counterparts / Mercedes Díaz-Dueñas
- Douglas Coupland and the Spanish Polysystem
- Spanish Translations and Reviews of Douglas Coupland's Books
- Generation X and its Impact on the Spanish Literary System
- ch. 8: Home Truths: Teaching Canadian Literatures in Spanish Universities / Eva Darias-Beautell
- Enter: Canadian Literature
- Canon Disorders
- Teaching Methodologies
- Home Truths.