Cargando…

Sprachenvielfalt im Kontext von Fachkommunikation, Übersetzung und Fremdsprachenunterricht : für Reiner Arntz zum 65. Geburtstag /

Long description: Die dynamischen internationalen Verflechtungen in Wirtschaft und Politik, Wissenschaft und Technik, Kultur und Medien führen dazu, dass sprach- und kulturübergreifende Kommunikationprozesse rasant zunehmen. Damit wächst auch die Herausforderung, diese Prozesse in der Sprachenvie...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Krings, Hans P., Mayer, Felix, Arntz, Reiner
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Alemán
Publicado: Berlin : Frank & Timme, [2008]
Colección:Forum für Fachsprachen-Forschung ; Bd. 83.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • ""Vita und wissenschaftliches Wirken von Reiner Arntz""; ""Sprachvergleich""; ""„Der KÃ?ufer verpflichtet sich ... “""; ""Ein semiotisch erweiterter interlingualer Textvergleich""; ""Pour une approche linguistique du phénomÃ?ne des faux amis (franÃais-allemand)""; ""Was leistet das Verb zur Konstituierung des Textsinns?""; ""Ãœbersetzungswissenschaft""; ""Ãœbersetzen als wissensbasierter Entscheidungsprozess""; ""MethodenpluralitÃ?t""; ""Ãœbersetzen und IdentitÃ?t im vielsprachigen Europa""; ""GrenzgÃ?nge in der Translation""; ""Jorge Luis Borges als Ãœbersetzer""
  • ""Translation and Foreign Language Learning""""Ãœbersetzungs- und Dolmetschdidaktik""; ""Ãœbersetzerausbildung im Zeitalter von Bologna""; ""Globalisierung der ÃœbersetzungstÃ?tigkeit""; ""Ãœbersetzungsdidaktik und zweisprachige WörterbÃ?cher Deutsch-Italienisch""; ""Die Studienkomponente Dolmetschen in der Ausbildung von FachÃ?bersetzern""; ""Breve guÃa didáctica para el uso en el aula de materiales diseñados para la interpretación""; ""Fachsprachen und FachÃ?bersetzen""; ""Fachstile als Reflex des Fachdenkens""; ""Das syntaktisierte Wortfeld â€? ein Indiz fÃ?r Fachlichkeit im Text""
  • ""Konstruktion und Reduktion""""Translationsrelevanter Hypertextvergleich""; ""Text typology for professional technical translation""; ""Erfolgskontrolle beim Fachwissenstransfer an Laien""; ""Wirtschaftsdeutsch in Heinrich Bölls frÃ?hem Werk""; ""Terminologie und Terminologiedidaktik""; ""Zur Begrifflichkeit von Terminologie in SoftwareoberflÃ?chen""; ""Lâ€?utilisation de systÃ?mes sémiotiques non-linguistiques en terminologie""; ""Einige Gedanken zum Lebenszyklus von Begriffen""; ""Die Validierung von TerminologieeintrÃ?gen""
  • ""Wie viel Terminologielehre hat Platz im praktischen Terminologiemanagement?""""Terminographie heute""; ""Reflectione volante verba vs. manente scripta""; ""Rechtssprache und Rechtssprachvergleich""; ""Das Grundmerkmal der Dynamik in der juristischen Fachkommunikation""; ""Stand und Entwicklung der „Forensischen Linguistik“""; ""Sprechakte in der RechtsÃ?bersetzung""; ""SprechhandlungsausdrÃ?cke in deutschen und italienischen Rezensionen der Rechtswissenschaft""
  • ""Reflektionen Ã?ber die Ã?bersetzungsorientierte Terminologiearbeit bei Rechtstexten â€? mit Beispielen aus dem Sprachenpaar Norwegisch-Deutsch""""Termini mit TÃ?cken""; ""Der Aufbau einer deutschen Rechtssprache fÃ?r SÃ?dtirol""; ""Mehrsprachigkeit und Sprachenpolitik""; ""Der Bologna-Prozess und seine Umsetzung""; ""Put the Signs Up, Take the Signs Down""; ""Aspekte deutscher Sprachpolitik in der EuropÃ?ischen Union""; ""Zum Stand der deutschen Internationalismenforschung""; ""Sprachlehr-und -lernforschung""; ""Kompetenzorientierung im Fremdsprachenunterricht der Hochschule""