Cargando…

Knowledge translation in health care : moving from evidence to practice /

Mentorship in Academic Medicine is an evidence-based guide for establishing and maintaining successful mentoring relationships for both mentors and mentees. Drawing upon the existing evidence-base on academic mentoring in medicine and the health sciences, it applies a case-stimulus learning approach...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Straus, Sharon E. (Editor ), Tetroe, Jacqueline (Editor ), Graham, Ian D. (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Chichester : Wiley-Blackwell, 2013.
Edición:2nd edition.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Knowledge Translation in Health Care: Moving from Evidence to Practice; Contents; List of contributors; Section 1: Introduction; Chapter 1.1: Introduction: Knowledge translation: What it is and what it isn't; What is knowledge translation?; What is end of grant KT?; What is integrated KT research?; Why is KT important?; What are the determinants of KT?; What is KT research?; What is the practice of KT?; The knowledge to action framework: a model for knowledge translation; Knowledge creation; The action cycle; References; Chapter 1.2: Integrated knowledge translation.
  • The KTA gap as a "knowledge transfer" (dissemination) problemThe KTA gap as a "knowledge production" problem; Integration of the two paradigms; Implications for practice; Summary; Future research; References; Section 2: Knowledge Creation; Chapter 2.0: Introduction: The K in KT: Knowledge creation; References; Chapter 2.1: Knowledge synthesis; Groups that conduct systematic reviews; The review team; How do we formulate the question, eligibility criteria and protocol?; How do we find relevant studies?; How do we select studies for inclusion?
  • How do we assess the risk of bias of included studies?How do we extract data from the individual studies?; How do we analyze the data?; How can we present the results of the review?; How can we interpret the results?; How do we update systematic reviews prior to publication?; How do we disseminate the results of our review?; How do we increase the uptake of our review results?; Future research; References; Chapter 2.2: Knowledge translation tools; Knowledge translation using clinical practice guidelines; What are clinical practice guidelines?; How are clinical practice guidelines developed?
  • Do clinical practice guidelines work?How do we determine the quality of clinical practice guidelines?; Translating knowledge for patients using decision aids; What are patient decision aids?; How are patient decision aids developed?; Do patient decision aids work?; How do we determine the quality of patient decision aids?; Future research; Summary; References; Chapter 2.3: Searching for research findings and KT literature; Getting started: how do we find knowledge syntheses?; What should we do next: how do we search large databases?; Should we search the internet?
  • What are some existing collections of KT material?How do we search the grey literature?; Searching for literature about knowledge translation; Summary; References; Chapter 2.4: Knowledge dissemination: End of grant knowledge translation; When is knowledge ready for dissemination?; What is knowledge dissemination?; What are the fundamentals of end of project KT=dissemination?; Goals; Audience; Strategies; Expertise; Resources; What is known about effective dissemination strategies?; What is an integrated KT approach to dissemination?; Future research; Summary; References.