Touching the past : studies in the historical sociolinguistics of ego-documents /
This paper considers reported speech of slaves in court records from the island of St Helena in the South Atlantic. It constitutes some of the earliest evidence of slaves' language anywhere, and shows that the early slave community on the island of St Helena spoke a creoloid, as well as non-sta...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam :
John Benjamins Pub. Company,
2013.
|
Colección: | Advances in historical sociolinguistics ;
v. 1. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Preface & Acknowledgements; Ego-documents in a historical-sociolinguistic perspective; 1. Ego-documents; 2. Social difference and variation in context; 3. Representing the self; 4. Speech and writing; 5. Concluding; References; A lady-in-waiting's begging letter to her former employer (Paris, mid-sixteenth century); 1. Introduction; 2. Mlle de la Tousche's begging letter (Letter I); 3. The letter's writing system; 3.1 Assibilation of intervocalic /r/ /z/; 3.2 "Ouisme"; 3.3 Lowering of [er] [ar]; 3.4 Lowering of nasals; 3.5 Past historic in -I; 3.6 Endings of the third person plural.
- 3.7 Learned features4. Who was Mlle de la Tousche? Did she write the letter herself?; 4.1 Who was Mlle de la Tousche?; 4.2 Is the letter an autograph?; 5. The letter of "Jaquelin[e] de Reboul" (Letter II); 6. Contemporary attitudes to towards these vernacular variants; 6.1 Assibilation [r] [z]; 6.2 Ouisme; 6.3 [er] [ar]; 6.4 Lowering of nasals; 6.5 Past historics in -i; 6.6 Endings of the third person plural; 7. Conclusion; References; Appendix; Translation of letter 1; To the Queen of Scotland; Translation of Letter 2.
- Epistolary formulae and writing experience in Dutch letters from the seventeenth and eighteenth centuries1. Introduction; 2. The written culture and letter writing; 2.1 Reading; 2.2 Writing; 3. Formulaic language and writing experience; 4. Case study; 4.1 The two subcorpora; 4.2 Two formulae; 4.3 Hypotheses; 4.4 Results; 5. Discussion and conclusion; References; From ul to U.E.; 1. Introduction: A new view; 2. The Letters as loot corpora; 3. Seventeenth- and eighteenth-century forms of address: A wealth of options; 3.1 Ul and U.E.; 3.2 Gij and u; 3.3 The new form jij and its inflected forms.
- 3.4 Earlier research on the use of forms of address in the two centuries4. The seventeenth century; 4.1 Overview; 4.2 Social class: Lower classes vs. upper classes; 4.3 Gender: Familiar differences; 5. The eighteenth century: The omnipresence of U.E.; 5.1 Overview; 5.2 Social class: A gradual increase; 5.3 Gender: Equality; 6. Comparisons and conclusions; 6.1 The seventeenth- and eighteenth-century forms of address compared; 6.2 The present results compared to earlier research; 6.3 Conclusion; References; Flat adverbs and Jane Austen's letters; 1. Introduction; 2. Jane Austen's letters.
- 3. Flat adverbs in Jane Austen's letters4. The normative grammars and actual usage; 5. Influence from the normative grammars?; 6. Conclusion; References; Letters from Gaston B.; 1. Introduction; 2. Interest in the language of soldiers in the Great War; 3. The Republican education system; 3.1 The legislation of Jules Ferry; 3.2 School grammar; 3.3 French and dialects at school; 4. Gaston B. as a speaker and writer; 5. Gaston B.'s language and prescriptivism; 5.1 Some socio-pragmatic factors; 5.2 Handwriting and segmentation of words; 5.3 Orthography and syntax; 6. Conclusion; References.