|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000Ma 4500 |
001 |
EBOOKCENTRAL_ocn843093193 |
003 |
OCoLC |
005 |
20240329122006.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr |n||||||||| |
008 |
120416s2012 gw a ob 001 0 eng d |
010 |
|
|
|z 2012012872
|
040 |
|
|
|a IDEBK
|b eng
|e pn
|c IDEBK
|d OCLCO
|d OCLCA
|d CDX
|d E7B
|d OCLCA
|d DKDLA
|d COO
|d OCLCQ
|d DEBSZ
|d OCLCA
|d MERUC
|d MHW
|d YDXCP
|d AUW
|d N$T
|d OL$
|d DEBBG
|d OCLCQ
|d AZK
|d LOA
|d COCUF
|d MOR
|d PIFAG
|d ZCU
|d OCLCQ
|d DEGRU
|d U3W
|d STF
|d OCLCF
|d WRM
|d VTS
|d NRAMU
|d ICG
|d VT2
|d OCLCQ
|d WYU
|d TKN
|d AU@
|d LEAUB
|d DKC
|d OCLCQ
|d UKAHL
|d OCLCQ
|d VLY
|d S2H
|d OCLCO
|d INARC
|d SFB
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCL
|
066 |
|
|
|c (S
|
019 |
|
|
|a 821198706
|a 823284304
|a 851240223
|a 961673361
|a 962589819
|a 1055320918
|a 1058069031
|a 1066451226
|a 1081253068
|a 1162528010
|a 1228581186
|a 1244862114
|a 1290067891
|
020 |
|
|
|a 1283856956
|q (ebk)
|
020 |
|
|
|a 9781283856959
|q (ebk)
|
020 |
|
|
|a 9783110281385
|q (hbk. ;
|q alk. paper)
|
020 |
|
|
|a 3110281384
|q (hbk. ;
|q alk. paper)
|
020 |
|
|
|a 9783110281439
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 3110281430
|q (electronic bk.)
|
024 |
7 |
|
|a 10.1515/9783110281439
|2 doi
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000050633082
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000053298699
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV041912564
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV042348584
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV043014659
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV044164048
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 42305631X
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 478282710
|
029 |
1 |
|
|a NLGGC
|b 356757080
|
029 |
1 |
|
|a NZ1
|b 15344568
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)843093193
|z (OCoLC)821198706
|z (OCoLC)823284304
|z (OCoLC)851240223
|z (OCoLC)961673361
|z (OCoLC)962589819
|z (OCoLC)1055320918
|z (OCoLC)1058069031
|z (OCoLC)1066451226
|z (OCoLC)1081253068
|z (OCoLC)1162528010
|z (OCoLC)1228581186
|z (OCoLC)1244862114
|z (OCoLC)1290067891
|
037 |
|
|
|a 416945
|b MIL
|
043 |
|
|
|a f-ua---
|a e-gr---
|
050 |
|
4 |
|a BS2615.52
|b .A85 2012eb
|
072 |
|
7 |
|a REL
|x 006710
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a REL
|x 006220
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 226.5/049
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Askeland, Christian.
|
245 |
1 |
0 |
|a John's Gospel :
|b the Coptic translations of its Greek text /
|c Christian Askeland.
|
260 |
|
|
|a Berlin ;
|a Boston :
|b De Gruyter,
|c ©2012.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (xiii, 289 pages) :
|b illustrations
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung ;
|v v. 44
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references (pages 263-282) and index.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
520 |
|
|
|a This monograph explores the history of the Coptic tradition of John's gospel, considering when these ancient Egyptian witnesses are profitable for determining the earliest readings of their Greek source text. The standard critical edition of the Greek New Testament cites the Coptic versions no fewer than 1,000 times in John's gospel. For these citations, that edition references six dialectally distinct Coptic translations: the Achmimic, Bohairic, Lycopolitan (Subachmimic), Middle Egyptian Fayumic, Proto-Bohairic, and Sahidic versions. In addition to examining these, this project considers newly published texts from the Fayumic and Middle Egyptian traditions. John's gospel is extant in more Coptic dialectal versions than any other biblical text. As a result, the gospel offers unique insight into the nature of the ancient Egyptian Christian communities.
|
505 |
0 |
0 |
|t Frontmatter --
|t Foreword --
|t Abbreviations --
|t Chapter I: Introduction and summary --
|t Chapter II: Translation technique --
|t Chapter III: Translation languages and citation method --
|t Chapter IV: The Sahidic translation of John's gospel --
|t Chapter V: Non-Sahidic witnesses to John's gospel --
|t Chapter VI: Interversional history --
|t Chapter VII: Coptic citation and textual criticism --
|t Plates --
|t Bibliography --
|t Index of biblical references (NT, John) --
|t Index of names.
|
546 |
|
|
|a English.
|
590 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b Ebook Central Academic Complete
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible.
|p John
|x Criticism, Textual.
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible.
|p John.
|l Coptic
|x Versions.
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible.
|p John.
|l Greek
|x Versions.
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible.
|p John
|x Translating.
|
630 |
0 |
7 |
|a Bible.
|p John
|2 fast
|
650 |
|
4 |
|a Johannesevangelium.
|
650 |
|
4 |
|a Koptische Übersetzung.
|
650 |
|
4 |
|a Neutestamentliche Textkritik.
|
650 |
|
7 |
|a RELIGION
|x Biblical Studies
|x Jesus, the Gospels & Acts.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a RELIGION
|x Biblical Studies
|x New Testament.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Übersetzung
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Textgeschichte
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Koptisch
|2 gnd
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|
758 |
|
|
|i has work:
|a John's Gospel (Text)
|1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGgxJDfmQQ7CHBft7KfbcX
|4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|w (DLC) 2012012872
|
830 |
|
0 |
|a Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=893270
|z Texto completo
|
880 |
0 |
|
|6 505-00/(S
|a Contents note continued: b. Past tense, conjunctive, and circumstantial-relative asyndeton -- c. Coordinate conjunctions -- d. Intensive and emphatic xai -- e. Disjunctive asyndeton -- f. Paraphrase/transmission -- g. Other -- h. Coptic και equivalents with no counterpart in the NA27 -- 4. Other Coptic particles -- a.δepsilon :: Δepsilon -- b.omicronupsilonδepsilon, omicronupsilonτepsilon, μητepsilon :: omicron γΔepsilon, omicronγTepsilon, (MHΔepsilon), MHTepsilon -- c.μepsilonν :: MepsilonN -- d.omicronupsilonν :: δepsilon/omicronγN -- e.γαomicron :: Γαρ -- f.παλιν :: omicronN, ΠαλιN -- g.αλλα :: αλλα -- 5. Further instances of translational variation -- a. Names -- b. Demonstrative pronouns -- c. Phonetic assimilation -- d. Infixes and number.
|
880 |
0 |
|
|6 505-00/(S
|a Machine generated contents note: 1. Project summary -- a. Central argument -- b. Project limitations -- c. Genealogy and chance -- 2. Summary of contents -- a. Text and translation, chapters 2-3 -- b. Manuscripts and traditions, chapters 4-5 -- c. Interrelation of the Coptic versions, chapter 6 -- d. Conclusions and considerations, chapter 7 -- 3. Method -- a. Statistics -- b. Terminology and citation -- c. Minimalism -- 1. Recent scholarship in literalism and translation technique -- a. Linguistics -- b. Septuagint studies -- 2. The Sahidic and Classical Bohairic compared with the NA27 -- a. Data collection -- b. Normal deviation in the Greek tradition -- c. Deviation between the NA27 and the Sahidic and Classical Bohairic New Testament -- d. Summary of results: Coptic and Greek equivalency in John's gospel -- 3.και, epsilonιτepsilon, τepsilon :: λγω, MN-, ζι- -- a. The και word group.
|
938 |
|
|
|a Internet Archive
|b INAR
|n johnsgospelcopti0000aske
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 9340330
|
938 |
|
|
|a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection
|b IDEB
|n cis24364255
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 522547
|
938 |
|
|
|a ebrary
|b EBRY
|n ebr10634594
|
938 |
|
|
|a De Gruyter
|b DEGR
|n 9783110281439
|
938 |
|
|
|a Coutts Information Services
|b COUT
|n 24364255
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH25312683
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|