After the classics : a translation into English of the selected verse of Vicent Andrés Estellés ; with an introduction and notes by Dominic Keown and Tom Owen /
This selection of the verse of Valencian poet Vicent Andres Estelles (1924-1993) is accompanied by a translation into English from the original Catalan. The format of an innovative dialogue with classical authors - a cornerstone of Estellesian expression - constitutes an ingenious invocation and par...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Catalán |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Publishing Company,
2013.
|
Colección: | IVITRA research in linguistics and literature ;
v. 5. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- After the Classics; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgements; Notes on the present edition and translation; Vicent Andrés Estellés: a voice from the edge; Europe's audible and inaudible cultures; Language, politics and minority cultures; The 'individual talent' of Vicent Andrés Estellés; Estellés: the voice of a people; The Renaixença or cultural re-awakening; Burjassot: l'horta nord; Estellés and the poetic tradition; Simbiosis and schizophrenia; Horacianes: after Horace; The Exile of Ovid; After Virgil and Catullus; Ausiàs March: after the patriarch.
- After GarcilasoSelect bibliography; Index of first lines (abbreviated) and provenance of poems.