|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000Mu 4500 |
001 |
EBOOKCENTRAL_ocn830166666 |
003 |
OCoLC |
005 |
20240329122006.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr |n||||||||| |
008 |
130316s2009 enk o 000 0 eng d |
040 |
|
|
|a EBLCP
|b eng
|e pn
|c EBLCP
|d OCLCQ
|d MERUC
|d ZCU
|d ICG
|d OCLCF
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d DKC
|d AU@
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCA
|d OCLCQ
|d SNU
|d OCLCO
|d HS0
|d OCLCO
|d UWK
|d OCLCO
|d UHL
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCL
|
020 |
|
|
|a 9789956716272
|
020 |
|
|
|a 9956716278
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV044173527
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)830166666
|
043 |
|
|
|a f-cm---
|
050 |
|
4 |
|a PN241
|
082 |
0 |
4 |
|a 418.02
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Chia, Emmanuel N.
|
245 |
1 |
0 |
|a Perspectives on Translation and Interpretation in Cameroon.
|
260 |
|
|
|a Oxford :
|b Langaa RPCIG,
|c 2009.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (182 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
505 |
0 |
|
|a Cover; Title Page; Copyright Page; Contents; Notes on Contributors; Introduction and Overview; Part One -- Traslation and Language Teaching; Chapter One -- Translation as Method, Discipline and Profession; Chapter Two -- traduction pedagogique et traduction professionnelle: Une mese au point; Part Two -- History of Translation; Chapter Three -- Histoire de la traduction et de l'interprétation en pays beti : De la période coloniale à nos jours; Chapter Four -- A History of Translation and Interpretation in the littoral Province of Cameroon; Part Three -- Current Picture of Translation.
|
505 |
8 |
|
|a Chapter Five -- La pratique de la traduction et de l'interprétation dans une société multilingue: Défis et perspectivesChapter Six -- Le paysage théâtral camerounais et les enjeux traductologiques; Chapter Seven -- An Assessment of the State of Subtitling in Cameroon: Past, Present and Future; Chapter Eight -- A Case for Community Translational Communication from / into African Languages: Some Macro-Level Organisational and Management Concerns.
|
505 |
8 |
|
|a Chapter Nine -- Les conditions socio-historiques et juridiques de l'exercice de la profession de traducteur / interprète dans la fonction publique camerounaise : Problèmes et perspectivesChapter Ten -- Methodological Issues relating to Drama Translation Research in Cameroon; Back Cover.
|
520 |
|
|
|a Perspectives on Translation and Interpretation in Cameroon is the first volume of a book series of the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) of the University of Buea. It opens a window into the wide dynamic and interesting area of translation and interpretation in a multilingual Cameroon that had on the eve of independence and unification opted for official bilingualism in French and English. The book comprises contributions from scholars of translation in the broad area of translation, comprising: the concept of translation and its pedagogy, the history of translation and, t.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
590 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b Ebook Central Academic Complete
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting.
|
651 |
|
0 |
|a Cameroon.
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|2 fast
|
651 |
|
7 |
|a Cameroon
|2 fast
|1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJrrCCJKHyfBgbQyKWtR8C
|
650 |
|
7 |
|a Übersetzung
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Sprachunterricht
|2 gnd
|
651 |
|
7 |
|a Kamerun
|2 gnd
|
700 |
1 |
|
|a Suh, Joseph C.
|
700 |
1 |
|
|a Tene, Alexandre Ndeffo.
|
758 |
|
|
|i has work:
|a Perspectives on translation and interpretation in Cameroon (Text)
|1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG3PmpdMqYwf4TcqJTJjBX
|4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Chia, Emmanuel N.
|t Perspectives on Translation and Interpretation in Cameroon.
|d Oxford : Langaa RPCIG, ©2009
|z 9789956558445
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=1134913
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL1134913
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|