Cargando…

Renaissance Cultural Crossroads : Translation, Print and Culture in Britain, 1473-1640 /

The importance of 'Renaissance Cultural Crossroads' lies in its appreciation and promotion of the multi-faceted reach of translation in Britain from the arrival of printing until the outbreak of the civil war, highlighting the impressive number and wide variety of works translated.

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Barker, Sara (Editor ), Hosington, Brenda (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Leiden ; Boston : Brill, 2013.
Colección:Library of the written word, 1874-4834 ; vol. 21. The handpress world ; vol. 15.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington
  • Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards
  • Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro
  • Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor
  • Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong
  • Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings
  • War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the
  • Classics / Fred Schurink
  • Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke
  • John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin
  • 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper
  • Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer
  • 'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker.