Cargando…

The translation of fictive dialogue.

This volume presents a systematic overview of current research on the issues that arise when recreating and translating dialogue in works of fiction (including narrative, drama and film scripts). The central concept is that of fictive orality, a situational linguistic variety differing from spontane...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Brumme, Jenny
Otros Autores: Espunya, Anna
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam : Editions Rodopi, 2012.
Colección:Approaches to translation studies ; v. 35.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Descripción
Sumario:This volume presents a systematic overview of current research on the issues that arise when recreating and translating dialogue in works of fiction (including narrative, drama and film scripts). The central concept is that of fictive orality, a situational linguistic variety differing from spontaneous speech in various respects. Speech in fiction is the product of stylised recreation or evocation by an author. While realism and authenticity may be the most celebrated qualities, ultimately, the literary functions and the semiotic dimension of dialogue place significant constraints on the decis.
Descripción Física:1 online resource (307 pages).
Bibliografía:Includes bibliographical references and indexes.
ISBN:9789401207805
9401207801
9042035048
9789042035041
9786613855411
6613855413