Print culture and the first Yoruba novel : I.B. Thomas's 'Life story of me, Sẹgilọla' and other texts /
This volume presents an edition and translation of I.B. Thomas's pioneering work, ""The Life-Story of Me, Segilola"", first published as a series of realistic letters to a local Lagos newspaper in 1929-30, but now acclaimed as the first Yoruba novel.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Yoruba |
Publicado: |
Leiden :
BRILL,
2012.
|
Colección: | African sources for African history ;
v. 12. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Acknowledgements; List of Illustrations; A Note on the Text and Translation; Introduction: I.B. Thomas and the First Yoruba Novel; Itan Igbesi-Aiye Emi 'Sẹgilọla, Ẹlẹyin'ju Ẹgẹ', Ẹlẹgbẹrun Ọkọ L'Aiye; The Life-story of Me, 'Sẹgilọla of the Fascinating Eyes' (translation by Karin Barber); Ancillary texts in Yoruba (by various authors); Ancillary texts in English (translation by Karin Barber); The Life History of Me, Sẹgilọla (translation serialised in Akede Eko, 1931-2); References; Index.