Cargando…

Virginia Woolf and the migrations of language /

"Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translatio...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Dalgarno, Emily
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Cambridge ; New York : Cambridge University Press, 2012.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocn774384415
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 120130s2012 enk ob 001 0 eng d
040 |a N$T  |b eng  |e pn  |c N$T  |d CDX  |d E7B  |d YDXCP  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCA  |d OCLCF  |d OCLCO  |d AUD  |d IDEBK  |d EBLCP  |d DEBSZ  |d OCL  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d YDX  |d OCLCO  |d CNCGM  |d UAB  |d OCLCQ  |d COCUF  |d STF  |d LOA  |d CUY  |d COO  |d MERUC  |d ZCU  |d ICG  |d OCLCA  |d INT  |d K6U  |d VT2  |d U3W  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d WYU  |d LVT  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCL  |d DKC  |d AU@  |d OCLCQ  |d UKAHL  |d GBT  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d G3B  |d OCL  |d OCLCA  |d OCLCQ  |d VLY  |d MM9  |d AJS  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d INARC  |d OCLCO  |d OCLCL 
019 |a 771282863  |a 776967681  |a 778619956  |a 782877082  |a 816880627  |a 819631200  |a 1162059673  |a 1173133234  |a 1241775316  |a 1259193336 
020 |a 9781139190930  |q (electronic bk.) 
020 |a 1139190938  |q (electronic bk.) 
020 |a 9780511845642  |q (ebook) 
020 |a 0511845642  |q (ebook) 
020 |a 1283384108 
020 |a 9781283384100 
020 |a 9781139186032  |q (e-book) 
020 |a 1139186035  |q (e-book) 
020 |a 1139179888 
020 |a 9781139179881 
020 |a 1107228476 
020 |a 9781107228474 
020 |a 1139189638 
020 |a 9781139189637 
020 |a 9786613384102 
020 |a 6613384100 
020 |a 1139183710 
020 |a 9781139183710 
020 |z 9781107010185 
020 |z 1107010187 
024 8 |a 9786613384102 
029 1 |a DEBBG  |b BV041558492 
029 1 |a DEBSZ  |b 42303829X 
029 1 |a NZ1  |b 15731737 
035 |a (OCoLC)774384415  |z (OCoLC)771282863  |z (OCoLC)776967681  |z (OCoLC)778619956  |z (OCoLC)782877082  |z (OCoLC)816880627  |z (OCoLC)819631200  |z (OCoLC)1162059673  |z (OCoLC)1173133234  |z (OCoLC)1241775316  |z (OCoLC)1259193336 
037 |a 338410  |b MIL 
050 4 |a PR6045.O72  |b Z58145 2012eb 
072 7 |a LIT  |x 004120  |2 bisacsh 
072 7 |a DSBH  |2 bicssc 
082 0 4 |a 823/.912  |2 22 
084 |a LIT004120  |2 bisacsh 
084 |a HM 4815  |2 rvk 
049 |a UAMI 
100 1 |a Dalgarno, Emily. 
245 1 0 |a Virginia Woolf and the migrations of language /  |c Emily Dalgarno. 
260 |a Cambridge ;  |a New York :  |b Cambridge University Press,  |c 2012. 
300 |a 1 online resource (xi, 215 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
504 |a Includes bibliographical references (pages 196-211) and index. 
505 0 |a The migrations of language: introduction -- 1. Translation and ethnography in 'On Not Knowing Greek' -- 2. Antigone and the public language -- 3. Tolstoy, Dostoyevsky, and the Russian soul -- 4. Proust and the fictions of the unconscious -- 5. Translation and iterability -- 6. Assia Djebar and the poetics of lamentation -- Conclusion. 
520 |a "Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this first in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose"--  |c Provided by publisher 
520 |a "The need to change the structure of the English sentence in order better to meet the requirements of women writers is a constant theme in the work of Virginia Woolf. She wrote during a period when the goals of translation were undergoing fundamental changes that enlarged and facilitated that project. The British translator who was compelled to observe the ethnocentric standards of Greek translation in the university evolved within a few decades into a figure whose aim, in response to the demands of colonial readers, was to mediate between cultures. It is the argument of this book that although Woolf read translations to acquaint herself with the diverse cultures of the world, as a writer she quickly learned to use translation as a means to resist the tendency of the dominant language to control meaning, the first step to remodeling semantics and syntax"--  |c Provided by publisher 
588 0 |a Print version record. 
546 |a English. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
600 1 0 |a Woolf, Virginia,  |d 1882-1941  |x Knowledge  |x Language and languages. 
600 1 0 |a Woolf, Virginia,  |d 1882-1941  |x Knowledge  |x Literature. 
600 1 0 |a Woolf, Virginia,  |d 1882-1941  |x Knowledge  |x Translating and interpreting. 
600 1 0 |a Woolf, Virginia,  |d 1882-1941  |x Language. 
600 1 7 |a Woolf, Virginia,  |d 1882-1941  |2 fast  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJqKgYt3RrY4vtrh9j9CcP 
600 1 7 |a Woolf, Virginia  |d 1882-1941  |2 gnd 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Philosophy. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x European  |x English, Irish, Scottish, Welsh.  |2 bisacsh 
650 7 |a Literature  |2 fast 
650 7 |a Language and languages  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |x Philosophy  |2 fast 
650 7 |a Sprache  |2 gnd 
655 7 |a Literature  |2 fast 
758 |i has work:  |a Virginia Woolf and the migrations of language (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGkkJkx8XQKBYpDxrQBvwP  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |a Dalgarno, Emily.  |t Virginia Woolf and the migrations of language.  |d Cambridge ; New York : Cambridge University Press, 2012  |z 9781107010185  |w (DLC) 2011011415  |w (OCoLC)709890459 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=807339  |z Texto completo 
938 |a Internet Archive  |b INAR  |n virginiawoolfmig0000dalg 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH13434390 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH37562814 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH33349962 
938 |a Coutts Information Services  |b COUT  |n 20471070 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL807339 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10521030 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 409045 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n 338410 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 7428432 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 7571906 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 7167045 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 7309919 
994 |a 92  |b IZTAP