Cargando…

European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age : Translating Shakespeare in the Romantic Age - Selected Papers from the Conference on Shakespeare Translation in the Romantic Age, University of Antwerpen, 19-21 April 1990.

Where, when, and why did European Romantics take to Shakespeare? How about Shakespeare's reception in enduring Neoclassical or in popular traditions? And above all: which Shakespeare did these various groups promote? This collection of essays leaves behind the time-honoured commonplaces about S...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Delabastita, Dirk
Otros Autores: D'hulst, Lieven
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam : John Benjamins Pub. Co., 1993.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mi 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocn773566960
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr |n|---|||||
008 120123s1993 ne o 000 0 eng d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d OCLCQ  |d ZCU  |d MERUC  |d ICG  |d OCLCO  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d DKC  |d AU@  |d OCLCQ  |d UKAHL  |d OCL  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCL 
020 |a 9789027274267 
020 |a 9027274266 
029 1 |a DEBBG  |b BV044161696 
035 |a (OCoLC)773566960 
043 |a e------ 
050 4 |a PR2971.E85 E9 1993 
082 0 4 |a 822.3/3 
049 |a UAMI 
100 1 |a Delabastita, Dirk. 
245 1 0 |a European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age :  |b Translating Shakespeare in the Romantic Age - Selected Papers from the Conference on Shakespeare Translation in the Romantic Age, University of Antwerpen, 19-21 April 1990. 
260 |a Amsterdam :  |b John Benjamins Pub. Co.,  |c 1993. 
300 |a 1 online resource (256 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
505 0 |a EUROPEAN SHAKESPEARES Translating Shakespeare in the Romantic Age; Title page; Copyright page; Table of contents; Acknowledgments; Editorial Note; Introduction; 1. Once again"Shakespeare in Europe"?; 2. The Translational Dimension; 3. Normative and Descriptive Attitudes; 4. Looking Back and Looking Forward; 5. Shakespeare Abroad and English Studies; Notes; References; Shakespeareen France au tournant du XVIIIe siècle. Un dossier européen; 1. Principales étapes de la recherche; 2. Traduction et littérature; 3. Les inconvénients de l'approche normative. 
505 8 |a 4. La France et les traditions européennes5. Conflits, paradoxes et paradigmes; 6. Bilan; Notes; Bibliographie; The Romanticism of the Schlegel-Tieck Shakespeare and the History of Nineteenth-Century German Shakespeare Translation; 1. Organic Poetry and Shakespeare Translation; 2. Romanticism and Anti-Romanticism after Schlegel; 3. Towards a Methodology of Analysing Nineteenth-Century Translations; References; Shakespeare's Way into the West Slavic Literatures and Cultures; 1. Bohemia, Poland, and Slovakia: Common Traits and Basic Differences. 
505 8 |a 2. Shakespeare Translations and Performances in Bohemia3. Shakespeare Translations and Performances in Poland; 4. Shakespeare Translations in Slovakia; 5. Conclusion; References; Russian Shakespeare Translations in the Romantic Era; 1. Shakespeare in Neoclassical Garb; 2. Trends in Romantic Shakespeare Translation; 3. RomanticShakespeare Translation in Action; References; The Discovery of Shakespeare in Scandinavia; 1. Introduction: Eighteenth- and Nineteenth-Century Scandinavia; 2. Danish Neoclassicism and Pre-Romanticism; 3. Copenhagen's Passionate Years, 1770-1780. 
505 8 |a 4. Rosenfeldt, Foersom, and Oehlenschläger5. Norway; 6. Sweden; References; Report; Notes; References; An Unpublished Pre-Romantic Hamlet in Eighteenth-Century Italy; 1. Alessandro Verri and Shakespeare Translation in Italy; 2. Verri's Translation of Hamlet; 3. Verri's Relationship to Voltaire and French Culture; 4. Translation Choices in Hamlet; 5. Verri's Style as a Translator of Hamlet; 6. Conclusion; Notes; References; Simão de Melo Brandãoand the First Portuguese Version of Othello; 1. Aspects of the Portuguese Theatre During the Eighteenth Century. 
505 8 |a 2. Shakespeare in Portugal: the First References3. The Authorship of Othello, ou o Mouro de Veneza; 4. The Source Text and Other Preliminary Matters; 5. Brandão's Approach as a Translator; Notes; Bibliography; Providing Texts for a Literary Cult. Early Translations of Shakespeare in Hungary; 1. Aspects and Phases of the Hungarian Shakespeare Cult; 2. Translations in the Age of Initiation; 3. Indirect Ways to Shakespeare; Bibliography; ShakespeareTranslations for Eighteenth-Century Stage Productions in Germany: Different Versions of Macbeth; 1. Literary and Theatrical Contexts. 
500 |a 2. Translating Macbeth for the Stage. 
520 |a Where, when, and why did European Romantics take to Shakespeare? How about Shakespeare's reception in enduring Neoclassical or in popular traditions? And above all: which Shakespeare did these various groups promote? This collection of essays leaves behind the time-honoured commonplaces about Shakespearean translation (the 'translatability' of Shakespeare's forms and meanings, the issue of 'loss' and 'gain' in translation, the distinction between 'translation' and 'adaptation', translation as an 'art'. etc.) and joins modern Shakespearean scholarship in its attempt to lay bare the cultural mec. 
588 0 |a Print version record. 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
600 1 0 |a Shakespeare, William,  |d 1564-1616  |x Translations  |x History and criticism  |v Congresses. 
600 1 0 |a Shakespeare, William,  |d 1564-1616  |x Stage history  |z Europe  |v Congresses. 
600 1 0 |a Shakespeare, William,  |d 1564-1616  |x Appreciation  |z Europe  |v Congresses. 
600 1 7 |a Shakespeare, William,  |d 1564-1616  |2 fast  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxx96qPfyhwWrJChP9kXd 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Europe  |x History  |y 18th century  |v Congresses. 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Europe  |x History  |y 19th century  |v Congresses. 
650 0 |a English language  |x Translating  |v Congresses. 
650 0 |a Romanticism  |z Europe  |v Congresses. 
650 6 |a Anglais (Langue)  |x Traduction  |v Congrès. 
650 6 |a Romantisme  |z Europe  |v Congrès. 
650 7 |a Art appreciation  |2 fast 
650 7 |a English language  |x Translating  |2 fast 
650 7 |a Romanticism  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
650 7 |a Translations  |2 fast 
651 7 |a Europe  |2 fast  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxCxPbbk4CPJDQJb4r6rq 
648 7 |a 1700-1899  |2 fast 
655 7 |a Conference papers and proceedings  |2 fast 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast 
655 7 |a History  |2 fast 
700 1 |a D'hulst, Lieven. 
758 |i has work:  |a European Shakespeares (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFXCwhjFYpyGHWtqDpyBGd  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |a Delabastita, Dirk.  |t European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age : Translating Shakespeare in the Romantic Age - Selected Papers from the Conference on Shakespeare Translation in the Romantic Age, University of Antwerpen, 19-21 April 1990.  |d Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, ©1993  |z 9789027221308 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=842928  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28555991 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL842928 
994 |a 92  |b IZTAP