An approach to translation criticism : Emma and Madame Bovary in translation /
Lance Hewson's book on translation criticism sets out to examine ways in which a literary text may be explored as a translation, not primarily to judge it, but to understand where the text stands in relation to its original by examining the interpretative potential that results from the transla...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Pub. Co.,
2011.
|
Colección: | Benjamins translation library ;
v. 95. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Sumario: | Lance Hewson's book on translation criticism sets out to examine ways in which a literary text may be explored as a translation, not primarily to judge it, but to understand where the text stands in relation to its original by examining the interpretative potential that results from the translational choices that have been made. After considering theoretical aspects of translation criticism, Hewson sets out a method of analysing originals and their translations on three different levels. Tools are provided to describe translational choices and their potential effects, and applied to two corpor. |
---|---|
Descripción Física: | 1 online resource (viii, 282 pages) |
Bibliografía: | Includes bibliographical references (pages 271-277) and index. |
ISBN: | 9789027224439 9027224439 9789027284686 9027284687 1283280485 9781283280488 |