Cargando…

Translators' strategies and creativity : selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September 1995 /

In their contributions the authors reflect upon Levý's thinking on translation as a communication process and on Popovic's insistence on the importance of re-creating a text both at the surface and deep levels. Examples are drawn from literary translation, technical translation, from audi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor Corporativo: International Conference on Translation and Interpreting
Otros Autores: Beylard-Ozeroff, Ann, Králová-Kullová, Jana, 1950-, Moser-Mercer, Barbara, Levý, Jiří, Popovič, Anton
Formato: Electrónico Congresos, conferencias eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia, PA : John Benjamins, ©1998.
Colección:Benjamins translation library ; v. 27.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Translation Norms: Do they really exist?Orientalism in Translation Familiarizing and Defamiliarizing Strategies; Sherlock Holmesin Early Twentieth Century China (1896-1916)
  • Popular Fiction as an Educational Tool; Creativity as a Major Driving Force in the Eighteenth-Century Russian 'Translation'' of Till Eulenspiegel; Abhängigkeit der Übertragung der Realien von zeitgemäßen Übersetzungskonventionen; INFLUENCE OF TRANSLATION STRATEGIES ON TARGET-SYSTEM NORMS; Literalness as an Overall Strategy for Translating Advertisements in the Czech Republic
  • Shakespeare Translations in South Africa: A HistoryLives of Henri Albert, Nietzschean Translator; TRANSLATORS' CREATIVITY VS. LINGUISTIC AND CONTEXTUAL CONSTRAINTS; Translators' Creativity versus Sociolinguistic Constraints; Linguistic and Communicative Constraints on Borrowing and Literal Translation; DEVELOPING TRANSLATION/INTERPRETATION STRATEGIES AND CREATIVITY; In-Training Development of Interpreting Strategies and Creativity; Quality of Interpreting
  • a Binding or a Liberating Factor ?; Interpreting Strategies and Creativity; Consecutive Interpreting as a Decision Process
  • Degree of Text Awareness in Professional vs. Non-Professional TranslatorsCreative Problem-Solving and Translator Training; Towards a Model of Strategies and Techniques for Teaching Translation; A Need for Reorientation: Creative Strategies for the Teaching of Translation into a Foreign Language; Author Index; Subject Index