|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
001 |
EBOOKCENTRAL_ocn746862765 |
003 |
OCoLC |
005 |
20240329122006.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cnu---unuuu |
008 |
110816s1997 ne a ob 001 0 eng d |
010 |
|
|
|z 97016461
|
040 |
|
|
|a N$T
|b eng
|e pn
|c N$T
|d E7B
|d EBLCP
|d OCLCQ
|d MHW
|d OCLCQ
|d OCLCF
|d OCLCQ
|d YDXCP
|d IDEBK
|d OCLCQ
|d LOA
|d OCLCQ
|d AGLDB
|d TOA
|d MOR
|d PIFAG
|d ZCU
|d OCLCQ
|d MERUC
|d OCLCQ
|d U3W
|d STF
|d WRM
|d OCLCQ
|d VTS
|d NRAMU
|d ICG
|d REC
|d VT2
|d AU@
|d OCLCQ
|d WYU
|d DKC
|d OCLCQ
|d M8D
|d HS0
|d UWK
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d INARC
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCL
|
019 |
|
|
|a 748214309
|a 816857270
|a 960198238
|a 961639346
|a 962669991
|a 968294648
|a 988411007
|a 992030607
|a 1037731575
|a 1038627774
|a 1045443309
|a 1055388793
|a 1058703875
|a 1066436257
|a 1081273254
|a 1109079889
|a 1110382087
|a 1137106055
|a 1162003256
|a 1228563733
|a 1330608067
|a 1354630567
|
020 |
|
|
|a 9789027283092
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9027283095
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 1283222450
|
020 |
|
|
|a 9781283222457
|
020 |
|
|
|a 9786613222459
|
020 |
|
|
|a 6613222453
|
020 |
|
|
|z 9027216258
|
020 |
|
|
|z 9789027216250
|
020 |
|
|
|z 1556197063
|
020 |
|
|
|z 9781556197062
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000051394609
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV043086981
|
029 |
1 |
|
|a DEBBG
|b BV044158238
|
029 |
1 |
|
|a DEBSZ
|b 421564504
|
029 |
1 |
|
|a NZ1
|b 15325093
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000068460667
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)746862765
|z (OCoLC)748214309
|z (OCoLC)816857270
|z (OCoLC)960198238
|z (OCoLC)961639346
|z (OCoLC)962669991
|z (OCoLC)968294648
|z (OCoLC)988411007
|z (OCoLC)992030607
|z (OCoLC)1037731575
|z (OCoLC)1038627774
|z (OCoLC)1045443309
|z (OCoLC)1055388793
|z (OCoLC)1058703875
|z (OCoLC)1066436257
|z (OCoLC)1081273254
|z (OCoLC)1109079889
|z (OCoLC)1110382087
|z (OCoLC)1137106055
|z (OCoLC)1162003256
|z (OCoLC)1228563733
|z (OCoLC)1330608067
|z (OCoLC)1354630567
|
050 |
|
4 |
|a P306
|b .C535 1997eb
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 023000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 418/.02/01
|2 22
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Chesterman, Andrew.
|
245 |
1 |
0 |
|a Memes of translation :
|b the spread of ideas in translation theory /
|c Andrew Chesterman.
|
260 |
|
|
|a Amsterdam ;
|a Philadelphia, PA. :
|b John Benjamins,
|c ©1997.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (vii, 219 pages) :
|b illustrations
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Benjamins translation library,
|x 0929-7316 ;
|v v. 22
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references (pages 201-212) and indexes.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
520 |
|
|
|a Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the "meme pool" of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related. The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of trans.
|
505 |
0 |
|
|a MEMES OF TRANSLATION THE SPREAD OF IDEAS IN TRANSLATION THEORY; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Preface; Chapter 1. Survival machines for memes; Chapter 2. The evolution of translation memes; Chapter 3. From memes to norms; Chapter 4. Translation strategies; Chapter 5. Translation as theory; Chapter 6. The development of translational competence; Chapter 7. On translation ethics; Epilogue; Appendix; References; Author index; Subject Index
|
546 |
|
|
|a English.
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
590 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b Ebook Central Academic Complete
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting.
|
650 |
|
0 |
|a Memes.
|
650 |
|
2 |
|a Translating
|
650 |
|
6 |
|a Traduction.
|
650 |
|
6 |
|a Mèmes.
|
650 |
|
7 |
|a memes (Internet)
|2 aat
|
650 |
|
7 |
|a translation (function)
|2 aat
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Translating & Interpreting.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Memes
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|2 fast
|
650 |
1 |
7 |
|a Vertalen.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Interpretatie.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Memen.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Cultuuroverdracht.
|2 gtt
|
758 |
|
|
|i has work:
|a Memes of translation (Text)
|1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCY4TVcqVYrbT8VYCKcFPtq
|4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Chesterman, Andrew.
|t Memes of translation.
|d Amsterdam ; Philadelphia, PA. : John Benjamins, ©1997
|z 9789027216250
|w (DLC) 97016461
|w (OCoLC)36739661
|
830 |
|
0 |
|a Benjamins translation library ;
|v v. 22.
|x 0929-7316
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=784224
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL784224
|
938 |
|
|
|a ebrary
|b EBRY
|n ebr10488468
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 380447
|
938 |
|
|
|a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection
|b IDEB
|n 322245
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 7067987
|
938 |
|
|
|a Internet Archive
|b INAR
|n memesoftranslati0022ches
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|