Cargando…

Poetry translating as expert action : processes, priorities and networks /

Poetry is a highly valued form of human expression, and poems are challenging texts to translate. For both reasons, people willingly work long and hard to translate them, for little pay but potentially high personal satisfaction. This book shows how experienced poetry translators translate poems and...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Jones, Francis R., 1955-
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia, PA : John Benjamins, 2011.
Colección:Benjamins translation library ; v. 93.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocn746850022
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 110816s2011 ne ob 001 0 eng d
040 |a N$T  |b eng  |e pn  |c N$T  |d N$T  |d YDXCP  |d E7B  |d OCLCQ  |d CDX  |d OCLCQ  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d NLGGC  |d OCLCO  |d EBLCP  |d IDEBK  |d CGU  |d COO  |d OCLCQ  |d COCUF  |d AGLDB  |d MOR  |d PIFAG  |d ZCU  |d OCLCQ  |d MERUC  |d OCLCQ  |d U3W  |d STF  |d WRM  |d OCLCQ  |d VTS  |d NRAMU  |d ICG  |d REC  |d VT2  |d AU@  |d OCLCQ  |d WYU  |d DKC  |d OCLCQ  |d M8D  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d LDP  |d UIU  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCL 
015 |a GBB234485.  |2 bnb 
019 |a 741492696  |a 743204773  |a 816850548  |a 961496516  |a 962628795  |a 988410423  |a 992042919  |a 999589384  |a 1037713171  |a 1038618933  |a 1045437983  |a 1055392209  |a 1058092606  |a 1066029402  |a 1081294790  |a 1137103953  |a 1148093768  |a 1156862365  |a 1205117512  |a 1228613883 
020 |a 9789027286819  |q (electronic bk.) 
020 |a 9027286817  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781283174886 
020 |a 128317488X 
020 |z 9789027224415 
020 |z 9027224412 
029 1 |a AU@  |b 000048829072 
029 1 |a AU@  |b 000051563773 
029 1 |a DEBBG  |b BV043088525 
029 1 |a DEBBG  |b BV044156099 
029 1 |a DEBSZ  |b 421579994 
029 1 |a NLGGC  |b 336970625 
029 1 |a NZ1  |b 15195914 
035 |a (OCoLC)746850022  |z (OCoLC)741492696  |z (OCoLC)743204773  |z (OCoLC)816850548  |z (OCoLC)961496516  |z (OCoLC)962628795  |z (OCoLC)988410423  |z (OCoLC)992042919  |z (OCoLC)999589384  |z (OCoLC)1037713171  |z (OCoLC)1038618933  |z (OCoLC)1045437983  |z (OCoLC)1055392209  |z (OCoLC)1058092606  |z (OCoLC)1066029402  |z (OCoLC)1081294790  |z (OCoLC)1137103953  |z (OCoLC)1148093768  |z (OCoLC)1156862365  |z (OCoLC)1205117512  |z (OCoLC)1228613883 
037 |b 00003516 
050 4 |a PN1059.T7  |b .J66 2011eb 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
072 7 |a CFP  |2 bicssc 
072 7 |a LAN.  |2 ukslc 
072 7 |a CFP.  |2 thema 
072 7 |a DSC.  |2 thema 
082 0 4 |a 418/.041  |2 22 
049 |a UAMI 
100 1 |a Jones, Francis R.,  |d 1955- 
245 1 0 |a Poetry translating as expert action :  |b processes, priorities and networks /  |c Francis R. Jones. 
260 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia, PA :  |b John Benjamins,  |c 2011. 
300 |a 1 online resource (227 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Benjamins translation library ;  |v 93 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a Poetry Translating as Expert Action; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Table of figures; Acknowledgements; Chapter 1. Introduction; Chapter 2. Poetry in a political preface; Chapter 3. Poetry translation webs; Chapter 4. Talks with translators; Chapter 5. Five translators translate; Chapter 6. Translating rhyme and rhythm; Chapter 7. Conclusion; References; Index. 
520 |a Poetry is a highly valued form of human expression, and poems are challenging texts to translate. For both reasons, people willingly work long and hard to translate them, for little pay but potentially high personal satisfaction. This book shows how experienced poetry translators translate poems and bring them to readers, and how they not only shape new poems, but also help communicate images of the source culture. It uses cognitive and sociological translation-studies methods to analyse real data, most of it from two contrasting source countries, the Netherlands and Bosnia. Case studies, incl. 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Poetry  |x Translating. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a Poetry  |x Translating  |2 fast 
650 7 |a Languages.  |2 ukslc 
758 |i has work:  |a Poetry translating as expert action (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGm9hC37BYMyPQGf8btMyd  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |a Jones, Francis R., 1955-  |t Poetry translating as expert action.  |d Amsterdam ; Philadelphia, P.A. : John Benjamins, 2011  |z 9789027224415  |w (DLC) 2011009279  |w (OCoLC)706677645 
830 0 |a Benjamins translation library ;  |v v. 93. 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=730305  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28557128 
938 |a Coutts Information Services  |b COUT  |n 18227976 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL730305 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10481822 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 376791 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n 317488 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 6910765 
994 |a 92  |b IZTAP