Descriptive Translation Studies - and beyond.
A replacement of the author's well-known book on Translation Theory, In Search of a Theory of Translation (1980), this book makes a case for Descriptive Translation Studies as a scholarly activity as well as a branch of the discipline, having immediate consequences for issues of both a theoreti...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam/Philadelphia :
John Benjamins Pub. Co.,
1995.
|
Colección: | Benjamins translation library ;
v. 4. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- DESCRIPTIVE TRANSLATION STUDIES AND BEYOND; DESCRIPTIVE TRANSLATION STUDIES AND BEYOND; Editorial page; Editorial page; Title page; Title page; Copyright page; Copyright page; Table of contents; Table of contents; INTRODUCTION A Case for Descriptive Translation Studies; INTRODUCTION A Case for Descriptive Translation Studies; PART ONE. The Pivotal Position of Descriptive Studies and DTS; PART ONE. The Pivotal Position of Descriptive Studies and DTS; PART TWO. A Rationale for Descriptive Translation Studies; PART TWO. A Rationale for Descriptive Translation Studies.
- Chapter 1. Translations as Facts of a 'Target' Culture An Assumption and Its Methodological ImplicationsChapter 1. Translations as Facts of a 'Target' Culture An Assumption and Its Methodological Implications; Excursus A. Pseudotranslations and Their Significance; Excursus A. Pseudotranslations and Their Significance; Chapter 2. The Nature and Role of Norms in Translation; Chapter 2. The Nature and Role of Norms in Translation; Chapter 3. Constituting a Method for Descriptive Studies; Chapter 3. Constituting a Method for Descriptive Studies.
- Chapter 4. The Coupled Pair of Replacing + Replaced SegmentsChapter 4. The Coupled Pair of Replacing + Replaced Segments; Chapter 5. An Exemplary 'Study in Descriptive Studies' Conjoint Phrases as Translational Solutions; Chapter 5. An Exemplary 'Study in Descriptive Studies' Conjoint Phrases as Translational Solutions; PART THREE. Translation-in-Context An Assortment of Case Studies; PART THREE. Translation-in-Context An Assortment of Case Studies; Chapter 6. Between a 'Golden Poem' and a Shakespearean Sonnet; Chapter 6. Between a 'Golden Poem' and a Shakespearean Sonnet.
- Chapter 7. A Lesson from Indirect TranslationChapter 7. A Lesson from Indirect Translation; Chapter 8. Literary Organization and Translation Strategies A Text is Sifted Through a Mediating Model; Chapter 8. Literary Organization and Translation Strategies A Text is Sifted Through a Mediating Model; Excursus B. 'Translation of Literary Texts' vs. 'Literary Translation'; Excursus B. 'Translation of Literary Texts' vs. 'Literary Translation'; Chapter 9. Studying Interim Solutions Possibilities and Implications; Chapter 9. Studying Interim Solutions Possibilities and Implications.
- Chapter 10. A Translation Comes into Being Hamlet's Monologue in HebrewChapter 10. A Translation Comes into Being Hamlet's Monologue in Hebrew; Chapter 11. Translation-Specific Lexical Items and Their Lexicographical Treatment; Chapter 11. Translation-Specific Lexical Items and Their Lexicographical Treatment; Chapter 12. Experimentation in Translation Studies Achievements, Prospects and Some Pitfalls; Chapter 12. Experimentation in Translation Studies Achievements, Prospects and Some Pitfalls; Excursus C.A Bilingual Speaker Becomes a Translator A Tentative Development Model.