The Trobriand Islanders' Ways of Speaking /
The book documents the Trobriand Islanders' typology of genres. Rooted in the 'ethnography of speaking/anthropological linguistics' paradigm, the author highlights the relevance of genres for researching language, culture and cognition in social interaction and the importance of under...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Berlin ; New York :
De Gruyter Mouton,
Ã2010.
|
Colección: | Trends in linguistics. Documentation ;
27. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Cover13;
- Contents13;
- Preface
- Acknowledgements
- Abbreviations
- 1 Introduction
- 1.1 Three central questions with respect to the technical term 8216;genre
- 1.2 Malinowskis classification of Trobriand 8216;folklore
- 2 Non-diatopical registers or 8220;situational-intentional varieties8221; and genres in Kilivila
- 2.1 Situational-intentional varieties and genres
- 2.1.1 8216;Biga bwena 8211; 8216;Good speech
- 2.1.2 8216;Biga gaga 8211; 8216;Bad speech
- 2.1.3 8216;Biga tommwaya / Biga baloma 8211; 8216;Old peoples speech / Speech of the spirits of the dead
- 2.1.4 8216;Biga megwa 8211; 8216;Magic speech
- 2.1.5 8216;Biga tapwaroro 8211; 8216;The language of the Church
- 2.1.6 8216;Biga taloi 8211; 8216;Greeting and parting speech
- 2.1.7 8216;Biga peula / Biga mokwita 8211; 8216;Heavy speech, hard words/true (direct) speech
- 2.1.8 8216;Biga sopa 8211; 8216;Joking or lying speech, indirect speech, speech which is not vouched for
- 2.1.9 Other genres
- 2.2 Summary
- 3 8216;Biga bwena, 8216;biga gaga and 8216;matua 8211; 8216;Good speech, 8216;bad speech and 8216;insults, curses, swear words
- 3.1 8216;Biga bwena 8211; 8216;Good speech
- 3.2 8216;Biga gaga 8211; 8216;Bad speech
- 3.2.1 8216;Matua 8211; 8216;Insults, curses, swear words
- 3.2.1.1 The worst insults
- 3.2.1.2 Other abusive expressions
- 4 8216;Biga baloma / Biga tommwaya and 8216;Wosi milamala8211; 8216;Speech of the spirits of the dead / Old peoples speech and 8216;songs of the harvest festival
- 4.1 8216;Biga tommwaya / Biga baloma 8211; 8216;Old peoples speech / Speech of the spirits of the dead
- 4.2 8216;Wosi milamala 8211; 8216;Songs of the harvest festival (8211; 8216;songs for mourning)
- 5 8216;Biga megwa and 8216;megwa 8211; 8216;Magic speech and 8216;magical formulae
- 5.1 8216;Biga megwa 8211; 8216;Magic speech
- 5.2 8216;Megwa 8211; 8216;Magic, magical formulae
- 6 8216;Biga tapwaroro and 8216;tapwaroro as well as 8216;wosi tapwaroro8211; 8216;Language of the church and 8216;Christian texts as well as 8216;church songs
- 6.1 8216;Biga tapwaroro 8211; 8216;Language of the church
- 6.2 8216;Tapwaroro and 8216;wosi tapwaroro 8211; 8216;Christian texts and 8216;church songs
- 7 8216;Biga taloi and 8216;taloi 8211; 8216;Greeting and parting speech and 8216;greeting and parting formulae
- 7.1 8216;Biga taloi 8211; 8216;greeting and parting speech
- 7.2 8216;taloi 8211; 8216;greeting and parting formulae
- 8 8216;Biga peula / biga mokwita and 8216;yakala, 8216;kalava, 8216;kasolukuva, and 8216;liliu 8211; 8216;Heavy speech / true speech and 8216;litigations, 8216;counting baskets full of yams, 8216;mourning formulae, and 8216;myths
- 8.1 8216;Biga peula / biga mokwita 8211; 8216;Heavy speech / true speech
- 8.2 Genres constituting the 8216;biga peula / biga mokwita.