The metalanguage of translation /
"Let the meta-discussion begin," James Holmes urged in 1972. Coming almost forty years later - years filled with fascinating and often unexpected developments in the interdiscipline of Translation Studies - this volume offers the reader a multiplicity of meta-perspectives, while also movin...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Pub. Co.,
©2009.
|
Colección: | Benjamins current topics ;
v. 20. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- How about meta?: an introduction / Yves Gambier and Luc van Doorslaer
- Defining patterns in Translation Studies: revisiting two classics of German Translationswissenschaft / Gernot Hebenstreit
- Risking conceptual maps: mapping as a keywords-related tool underlying the online Translation Studies Bibliography / Luc van Doorslaer
- Polysemy and synonymy: their management in Translation Studies dictionaries and in translator training: a case study / Leona Van Vaerenbergh
- The terminology of translation: epistemological, conceptual and intercultural problems and their social consequences / Josep Marco
- Natural and directional equivalence in theories of translation / Anthony Pym
- A literary work, Translation and original: a conceptual analysis within the philosophy of art and Translation Studies / Leena Laiho
- 'What's in a name?': On metalinguistic confusion in Translation Studies / Mary Snell-Hornby
- In defence of fuzziness / Nike K. Pokorn
- The metalanguage of localization: theory and practice / Iwona Mazur
- The metalanguage of translation: a Chinese perspective / Jun Tang
- Translation terminology and its offshoots / Yves Gambier
- Subject index.