Die Syntax Notkers des Deutschen in seinen Übersetzungen : Boethius, Martianus Capella und Psalmen /
Die Untersuchung ist im wesentlichen ein systematischer Vergleich der Satzsyntax Notkers in seinen althochdeutschen Übersetzungen mit den Satzstrukturen seiner lateinischen Vorlagen. Dieser Vergleich beruht auf der Grundlage repräsentativer Textcorpora und ist für jedes Werk in einer tabellarisch...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Alemán |
Publicado: |
Berlin ; New York :
Walter de Gruyter,
2003.
|
Colección: | Studia linguistica Germanica ;
66. |
Temas: |
Martianus,
> <Capella>
> De nuptiis Philologiae et Mercurii
> Übersetzung
> Notker <Labeo>
> Althochdeutsch
> Syntax.
Notker,
> <Labeo>
> Althochdeutsch
> Syntax
> Übersetzung
> Martianus <Capella> / De nuptiis Philologiae et Mercurii.
Boethius, Anicius Manlius Severinus.
> De consolatione philosophiae
> Übersetzung
> Notker <Labeo>
> Althochdeutsch
> Syntax.
Notker,
> <Labeo>
> Althochdeutsch
> Syntax
> Übersetzung
> Boethius, Anicius Manlius Severinus / De consolatione philosophiae.
Althochdeutsch
> Syntax
> Notker <Labeo>
> Übersetzung
> Martianus <Capella>
> De nuptiis Philologiae et Mercurii.
|
Acceso en línea: | Texto completo |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | EBOOKCENTRAL_ocn174515028 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20240329122006.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 071017s2003 gw ob 000 0 ger d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d YDXCP |d OCLCQ |d COO |d IDEBK |d OCLCQ |d DKDLA |d ADU |d E7B |d OCLCE |d OCLCQ |d FVL |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCA |d OCLCQ |d OCLCA |d OCLCQ |d OCLCF |d OCLCA |d EBLCP |d OCLCQ |d LOA |d AGLDB |d MOR |d PIFBR |d ZCU |d MERUC |d OCLCQ |d U3W |d STF |d OCLCA |d VTS |d WRM |d ICG |d REC |d VT2 |d OCLCQ |d WYU |d TKN |d DKC |d AU@ |d OCLCQ |d OCL |d OCLCA |d OCLCQ |d CEF |d HS0 |d REDDC |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
019 | |a 268793634 |a 301335217 |a 475379399 |a 476107906 |a 605960840 |a 614456813 |a 647668376 |a 722605970 |a 728043341 |a 965956079 |a 974199069 |a 988510293 |a 991909352 |a 1002378012 |a 1018002516 |a 1037738464 |a 1038048667 |a 1045565239 |a 1047885129 |a 1053698398 |a 1055398972 |a 1063908331 |a 1096478013 |a 1129793641 |a 1131887758 | ||
020 | |a 9783110201604 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 3110201607 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9783110174465 |q (cl.) | ||
020 | |a 3110174464 |q (cl.) | ||
020 | |z 3110174464 |q (cl.) | ||
029 | 1 | |a AU@ |b 000066761497 | |
029 | 1 | |a DEBBG |b BV043153784 | |
029 | 1 | |a DEBBG |b BV044127422 | |
029 | 1 | |a DEBSZ |b 422175471 | |
029 | 1 | |a GBVCP |b 802361951 | |
029 | 1 | |a NZ1 |b 12807707 | |
029 | 1 | |a AU@ |b 000073103546 | |
035 | |a (OCoLC)174515028 |z (OCoLC)268793634 |z (OCoLC)301335217 |z (OCoLC)475379399 |z (OCoLC)476107906 |z (OCoLC)605960840 |z (OCoLC)614456813 |z (OCoLC)647668376 |z (OCoLC)722605970 |z (OCoLC)728043341 |z (OCoLC)965956079 |z (OCoLC)974199069 |z (OCoLC)988510293 |z (OCoLC)991909352 |z (OCoLC)1002378012 |z (OCoLC)1018002516 |z (OCoLC)1037738464 |z (OCoLC)1038048667 |z (OCoLC)1045565239 |z (OCoLC)1047885129 |z (OCoLC)1053698398 |z (OCoLC)1055398972 |z (OCoLC)1063908331 |z (OCoLC)1096478013 |z (OCoLC)1129793641 |z (OCoLC)1131887758 | ||
042 | |a dlr | ||
050 | 4 | |a PF3988.Z4 |b E45 2003eb | |
072 | 7 | |a POE |x 005030 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a PF |2 lcco | |
082 | 0 | 4 | |a 831.1 |2 22 |
084 | |a 18.09 |2 bcl | ||
049 | |a UAMI | ||
100 | 1 | |a Eilers, Helge. | |
245 | 1 | 4 | |a Die Syntax Notkers des Deutschen in seinen Übersetzungen : |b Boethius, Martianus Capella und Psalmen / |c Helge Eilers. |
260 | |a Berlin ; |a New York : |b Walter de Gruyter, |c 2003. | ||
300 | |a 1 online resource (xvi, 302 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a data file | ||
490 | 1 | |a Studia linguistica Germanica ; |v 66 | |
504 | |a Includes bibliographical references (pages 297-302). | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |2 star |5 MiAaHDL | ||
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2010. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2010 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |2 pda |5 MiAaHDL | |
505 | 0 | |a Vorwort; Inhaltsverzeichnis; EinleitungLiteratur zum Thema sowie Methode und Zielder Untersuchung; ANotkers Syntax in seiner Übersetzung desBoethius im Vergleich zur Vorlage(1. Buch); I Satz; II Satzgefüge; BNotkers Übersetzung desMartianus Capella; Prosa und Carmina des 1. Buches der„Hochzeit des Merkur mit der Philologie"; I Satz; II Satzgefüge (Hypotaxe); CNotkers Psalmenübersetzung(in Auswahl); I Satz; II Satzgefüge (Hypotaxe); DDie Ergebnisse der Untersuchungim sprachhistorischen Zusammenhang; I Notker und die althochdeutscheÜbersetzungsliteratur; II Notker und Otfrid von Weißenburg | |
505 | 8 | |a III Notker und die althochdeutsche SyntaxIV Notker und die deutsche Sprachgeschichte; V Nachwirkung Notkers; Literaturverzeichnis | |
520 | |a Die Untersuchung ist im wesentlichen ein systematischer Vergleich der Satzsyntax Notkers in seinen althochdeutschen Übersetzungen mit den Satzstrukturen seiner lateinischen Vorlagen. Dieser Vergleich beruht auf der Grundlage repräsentativer Textcorpora und ist für jedes Werk in einer tabellarischen Statistik dokumentiert. Die vergleichende Analyse macht deutlich, daß Notker bei der Wiedergabe des Lateinischen, insbesondere der spezifisch lateinischen Konstruktionen, gerade die Satzstrukturen des Deutschen, vor allem die Nebensätze, überaus variabel und in sehr differenzierter Form einzusetzen. | ||
590 | |a ProQuest Ebook Central |b Ebook Central Academic Complete | ||
600 | 0 | 0 | |a Notker, |c Labeo, |d approximately 950-1022 |x Language. |
600 | 0 | 0 | |a Boethius, |d -524 |v Translations. |
600 | 1 | 0 | |a Martianus Capella |v Translations. |
630 | 0 | 0 | |a Bible. |p Psalms |v Translations. |
600 | 0 | 7 | |a Boethius, |d -524 |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgMDm8w9YKV6bjxPCJVYP |
600 | 0 | 7 | |a Martianus Capella |2 fast |
600 | 0 | 7 | |a Notker, |c Labeo, |d approximately 950-1022 |2 fast |
630 | 0 | 7 | |a Bible. |p Psalms |2 fast |
600 | 0 | 7 | |a Martianus, |c <Capella> |t De nuptiis Philologiae et Mercurii |x Übersetzung |x Notker <Labeo> |z Althochdeutsch |x Syntax. |2 swd |
600 | 0 | 7 | |a Notker, |c <Labeo> |z Althochdeutsch |x Syntax |x Übersetzung |x Martianus <Capella> / De nuptiis Philologiae et Mercurii. |2 swd |
600 | 1 | 7 | |a Boethius, Anicius Manlius Severinus. |t De consolatione philosophiae |x Übersetzung |x Notker <Labeo> |z Althochdeutsch |x Syntax. |2 swd |
600 | 0 | 7 | |a Notker, |c <Labeo> |z Althochdeutsch |x Syntax |x Übersetzung |x Boethius, Anicius Manlius Severinus / De consolatione philosophiae. |2 swd |
600 | 0 | 7 | |a Notker, |c <Labeo> |t Psalter |x Syntax. |2 swd |
650 | 7 | |a POETRY |x Continental European. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Language and languages |2 fast | |
650 | 1 | 7 | |a Vertalingen. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Duits. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Syntaxis. |2 gtt |
650 | 7 | |a Syntax |x Notker <Labeo> |x Der Psalter. |2 swd | |
651 | 7 | |a Althochdeutsch |x Syntax |x Notker <Labeo> |x Übersetzung |x Martianus <Capella> |x De nuptiis Philologiae et Mercurii. |2 swd | |
651 | 7 | |a Althochdeutsch |x Syntax |x Notker <Labeo> |x Übersetzung |x Boethius, Anicius Manlius Severinus |x De consolatione philosophiae. |2 swd | |
655 | 7 | |a Translations |2 fast | |
758 | |i has work: |a Die Syntax Notkers des Deutschen in seinen Übersetzungen (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCH4T6pY4fTH79GCDxXmcfq |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Eilers, Helge. |t Syntax Notkers des Deutschen in seinen Übersetzungen. |d Berlin ; New York : Walter de Gruyter, 2003 |z 3110174464 |z 9783110174465 |w (DLC) 2003435266 |w (OCoLC)51478399 |
830 | 0 | |a Studia linguistica Germanica ; |v 66. | |
856 | 4 | 0 | |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=316775 |z Texto completo |
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL316775 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10194902 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 207948 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 9004078 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 2719515 | ||
994 | |a 92 |b IZTAP |