Cargando…

Translation universals : do they exist? /

Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties....

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Mauranen, Anna, Kujamäki, Pekka
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub. Co., ©2004.
Colección:Benjamins translation library ; v. 48.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocm70771472
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr cn|||||||||
008 031028s2004 ne a ob 001 0 eng d
010 |z  2003062823 
040 |a INU  |b eng  |e pn  |c INU  |d OCLCQ  |d N$T  |d IDEBK  |d EBLCP  |d OCLCQ  |d DKDLA  |d ADU  |d E7B  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCF  |d COO  |d OCLCQ  |d YDXCP  |d OCLCQ  |d AZK  |d LOA  |d JBG  |d AGLDB  |d MOR  |d PIFBR  |d ZCU  |d MERUC  |d OCLCQ  |d U3W  |d BRL  |d STF  |d WRM  |d OCLCQ  |d VTS  |d ICG  |d REC  |d VT2  |d AU@  |d OCLCQ  |d WYU  |d A6Q  |d DKC  |d OCLCQ  |d M8D  |d UKAHL  |d HS0  |d OCLCQ  |d K6U  |d SNU  |d UKCRE  |d VLY  |d UWK  |d SXB  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d INARC  |d OCLCO  |d OCLCL 
019 |a 312933468  |a 478271828  |a 614605872  |a 647319782  |a 732804029  |a 815781215  |a 888728661  |a 961627098  |a 962581992  |a 966263751  |a 988461990  |a 992035835  |a 1037499007  |a 1037941828  |a 1038568825  |a 1045501249  |a 1055368402  |a 1058109425  |a 1064093704  |a 1081210180  |a 1083602590  |a 1152989997  |a 1162048666  |a 1164872640  |a 1166185830  |a 1172132370  |a 1228534271  |a 1259239538  |a 1392031416 
020 |a 9789027295835  |q (electronic bk.) 
020 |a 9027295832  |q (electronic bk.) 
020 |a 9789027216540  |q (Eur.) 
020 |a 9027216541  |q (Eur.) 
020 |a 9781588114686  |q (hb ;  |q alk. paper) 
020 |a 1588114686  |q (hb ;  |q alk. paper) 
020 |a 1282160680 
020 |a 9781282160682 
020 |a 9786612160684 
020 |a 6612160683 
020 |z 9027216541  |q (Eur.) 
020 |z 1588114686  |q (hb ;  |q alk. paper) 
029 1 |a AU@  |b 000051418437 
029 1 |a AU@  |b 000053244860 
029 1 |a AU@  |b 000062600031 
029 1 |a AU@  |b 000069304201 
029 1 |a DEBBG  |b BV043159808 
029 1 |a DEBBG  |b BV044149693 
029 1 |a DEBSZ  |b 422050393 
029 1 |a NLGGC  |b 31738919X 
029 1 |a NZ1  |b 14234321 
035 |a (OCoLC)70771472  |z (OCoLC)312933468  |z (OCoLC)478271828  |z (OCoLC)614605872  |z (OCoLC)647319782  |z (OCoLC)732804029  |z (OCoLC)815781215  |z (OCoLC)888728661  |z (OCoLC)961627098  |z (OCoLC)962581992  |z (OCoLC)966263751  |z (OCoLC)988461990  |z (OCoLC)992035835  |z (OCoLC)1037499007  |z (OCoLC)1037941828  |z (OCoLC)1038568825  |z (OCoLC)1045501249  |z (OCoLC)1055368402  |z (OCoLC)1058109425  |z (OCoLC)1064093704  |z (OCoLC)1081210180  |z (OCoLC)1083602590  |z (OCoLC)1152989997  |z (OCoLC)1162048666  |z (OCoLC)1164872640  |z (OCoLC)1166185830  |z (OCoLC)1172132370  |z (OCoLC)1228534271  |z (OCoLC)1259239538  |z (OCoLC)1392031416 
050 4 |a P306.2  |b .T744 2004eb 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
072 7 |a CFP  |2 bicssc 
082 0 4 |a 418/.02  |2 22 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Translation universals :  |b do they exist? /  |c edited by Anna Mauranen, Pekka Kujamäki. 
260 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia :  |b J. Benjamins Pub. Co.,  |c ©2004. 
300 |a 1 online resource (vi, 221 pages) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a data file 
490 1 |a Benjamins translation library,  |x 0929-7316 ;  |v v. 48 
504 |a Includes bibliographical references and indexes. 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a Translation Universals -- Editorial page -- Title page -- LCC page -- Table of contents -- Introduction -- References -- Part 1. Conceptualising universals -- Probabilistic explanations in translation studies -- 1. Introduction -- 2. Universals should not be sought on too concrete a level -- 3. Universals shouldn't be sought on too high a level either -- 4. Would the presence of s̀̀hifts'' constitute a universal? -- 5. Probabilistic thinking in translation studies -- 6. The format of a conditioned statement in translation studies -- 7. Drawing some conclusions -- Notes -- References. 
505 8 |a Beyond the particular* -- 1. Introduction -- 2. The prescriptive route -- 3. The pejorative route -- 4. The descriptive route -- Note -- References -- When is a universal not a universal? -- 1. Introduction: universals and DTS -- 2. Methodological issues in corpus-based DTS -- 3. Issues in translation corpus design and construction: the CEXI example -- 3.1. Preliminary norms 1: non-fiction -- 3.2. Preliminary norms 2: fiction -- 4. Conclusion -- Notes -- References -- Part 2. Large-scale tendencies in translated language -- Corpora, universals and interference -- 1. Introduction. 
505 8 |a 2. Interference and its manifestations -- 3. Interference or transfer -- is there a difference? -- 4. The Corpus of Translated Finnish -- 5. Comparing the corpora -- 6. Findings -- 7. Conclusion -- References -- Untypical frequencies in translated language -- 1. Introduction -- 2. From norms to laws -- 3. Use of referative, temporal and final constructions in translated and non-translated texts -- 3.1. Data -- 3.2. Results -- 4. Discussion -- References -- Untypical patterns in translations -- 1. Introduction -- 2. Synonyms and the study of translations. 
505 8 |a 2.1. Earlier studies on synonymity in translations -- 2.2. Lexical and grammatical patterning of synonyms -- 3. Methodology and data of the present study -- 3.1. Three-Phase Comparative Analysis (TPCA): a corpus-based method for investigating the impact of a source language in translations -- 3.2. Statistical procedures employed to analyse the similarity and difference -- 4. Quantitative analysis of the three most frequent boosters across corpora -- 5. Lexical associations of synonymous modifiers hyvin, kovin and oikein -- 6. Further analysis: grammatical associations of hyvin -- 7. Discussion. 
505 8 |a Notes -- References -- Part 3. Testing the basics -- Translation-specific lexicogrammar? -- 1. Introduction -- 2. Material, aim and method -- 3. Results -- 4. Summary and conclusion -- Notes -- References -- Explicitation -- 1. Introduction -- 2. Background -- 2.1. Explicitation -- 2.2. Definitions and hypotheses -- 3. Methods -- 3.1. Selection, structure and size of the corpus -- 3.2. Methods -- 4. Results and discussion -- 4.1. The explicitation strategies -- 4.2. Shifts in explicitness -- 4.3. Type/token ratio in the comparable corpus -- 5. Conclusions -- Appendix 1 -- Appendix 2 -- References. 
520 |a Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties. The present volume offers the state of the art on the issue. It includes theoretical discussion on alternative conceptualisations and new distinctions around the basic concepts. Several papers test hypotheses on universals in the light of recent work in different languages, and some suggest new ones. 
546 |a English. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 0 |a Linguistic universals. 
650 2 |a Translating 
650 6 |a Traduction. 
650 6 |a Universaux (Linguistique) 
650 7 |a translation (function)  |2 aat 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 7 |a Linguistic universals  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
650 1 7 |a Vertalen.  |2 gtt 
650 1 7 |a Taaluniversalia.  |2 gtt 
700 1 |a Mauranen, Anna. 
700 1 |a Kujamäki, Pekka. 
758 |i has work:  |a Translation universals (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGW9bRJbmKpBxxP4rPvRw3  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |t Translation universals.  |d Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub. Co., ©2004  |w (DLC) 2003062823 
830 0 |a Benjamins translation library ;  |v v. 48.  |x 0929-7316 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=623243  |z Texto completo 
936 |a BATCHLOAD 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28557965 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL623243 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10052859 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 253127 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n 216068 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 2954218 
938 |a Internet Archive  |b INAR  |n translationunive0000unse 
994 |a 92  |b IZTAP