Cargando…

Cultural encounters in translation from Arabic /

Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives: politics, economics, ethics and poetics.

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Faiq, Said, 1962-
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Clevedon, U.K. ; Buffalo : Multilingual Matters, 2004.
Edición:1st ed.
Colección:Topics in translation ; 26.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocm57436832
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr cnu|||unuuu
008 050117s2004 enk ob 001 0 eng d
040 |a N$T  |b eng  |e pn  |c N$T  |d OCLCQ  |d YDXCP  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d CCO  |d E7B  |d REDDC  |d BAKER  |d AU@  |d MHW  |d IDEBK  |d EBLCP  |d OCLCQ  |d OCLCF  |d COO  |d DKDLA  |d OCLCE  |d OCLCQ  |d NLGGC  |d OCLCQ  |d MERUC  |d OCLCQ  |d LOA  |d AZK  |d OCLCQ  |d AGLDB  |d MOR  |d DXU  |d JBG  |d PIFBR  |d ZCU  |d X#7  |d OCLCQ  |d WY@  |d U3W  |d LUE  |d BRL  |d STF  |d WRM  |d OCLCQ  |d VTS  |d ICG  |d NRAMU  |d MOQ  |d NLE  |d VT2  |d TOF  |d OCLCQ  |d UKMGB  |d WYU  |d A6Q  |d DEGRU  |d CNNOR  |d G3B  |d DKC  |d OCLCQ  |d OCLCA  |d OCLCQ  |d K6U  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCL 
015 |a GBB7D0637  |2 bnb 
015 |a GBB879528  |2 bnb 
016 7 |a 018433170  |2 Uk 
016 7 |a 018839883  |2 Uk 
019 |a 70725228  |a 271791139  |a 437065592  |a 567985377  |a 607384509  |a 647415466  |a 722408418  |a 872030117  |a 960198869  |a 961656498  |a 962563611  |a 968297435  |a 974193596  |a 974444591  |a 980294497  |a 981384473  |a 988500182  |a 991908896  |a 991917723  |a 995770083  |a 1005639618  |a 1017993685  |a 1037503667  |a 1037770405  |a 1038579220  |a 1042326752  |a 1045529105  |a 1058113608  |a 1066428887  |a 1076287159  |a 1081255642  |a 1082335568 
020 |a 1853597457  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781853597459  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781853597442  |q (hbk. ;  |q alk. paper) 
020 |a 1853597449  |q (hbk. ;  |q alk. paper) 
020 |a 9781853597435  |q (pbk. ;  |q alk. paper) 
020 |a 1853597430  |q (pbk. ;  |q alk. paper) 
020 |a 9781847695543 
020 |a 184769554X 
024 3 |a 9781853597435 
029 1 |a AU@  |b 000042833466 
029 1 |a AU@  |b 000051359544 
029 1 |a DEBBG  |b BV043092786 
029 1 |a DEBBG  |b BV044078946 
029 1 |a DEBSZ  |b 422371211 
029 1 |a NZ1  |b 14236137 
029 1 |a UKMGB  |b 018433170 
029 1 |a UKMGB  |b 018839883 
035 |a (OCoLC)57436832  |z (OCoLC)70725228  |z (OCoLC)271791139  |z (OCoLC)437065592  |z (OCoLC)567985377  |z (OCoLC)607384509  |z (OCoLC)647415466  |z (OCoLC)722408418  |z (OCoLC)872030117  |z (OCoLC)960198869  |z (OCoLC)961656498  |z (OCoLC)962563611  |z (OCoLC)968297435  |z (OCoLC)974193596  |z (OCoLC)974444591  |z (OCoLC)980294497  |z (OCoLC)981384473  |z (OCoLC)988500182  |z (OCoLC)991908896  |z (OCoLC)991917723  |z (OCoLC)995770083  |z (OCoLC)1005639618  |z (OCoLC)1017993685  |z (OCoLC)1037503667  |z (OCoLC)1037770405  |z (OCoLC)1038579220  |z (OCoLC)1042326752  |z (OCoLC)1045529105  |z (OCoLC)1058113608  |z (OCoLC)1066428887  |z (OCoLC)1076287159  |z (OCoLC)1081255642  |z (OCoLC)1082335568 
037 |a 31949781847695543  |b Ingram Content Group 
042 |a dlr 
050 4 |a PJ6170  |b .C85 2004eb 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418.02  |2 22 
084 |a 18.71  |2 bcl 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Cultural encounters in translation from Arabic /  |c edited by Said Faiq. 
250 |a 1st ed. 
260 |a Clevedon, U.K. ;  |a Buffalo :  |b Multilingual Matters,  |c 2004. 
300 |a 1 online resource (xii, 138 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a data file  |2 rda 
490 1 |a Topics in translation ;  |v 26 
504 |a Includes bibliographical references (pages 128-136) and index. 
505 0 |a The cultural encounter in translating from Arabic / Said Faiq -- The cultural context of translating Arabic literature / Richard Van Leeuwen -- Exoticism, identity and representation in Western translation from Arabic / Ovidi Carbonell -- Autobiography, modernity and translation / Tetz Rooke -- Integrating Arab culture into Israeli identity through literary translations from Arabic into Hebrew / Hannah Amit-Kochavi -- Translating Islamist discourse / Mike Holt -- On translating oral style in Palestinian folktales / Ibrahim Muhawi -- The Qur'an : limits of translatability / Hussein Abdul-Raof -- Translating native Arabic linguistic terminology / Solomon I. Sara -- Towards an economy and poetics of translation from and into Arabic / Richard Jacquemond. 
520 |a Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives: politics, economics, ethics and poetics. 
506 |3 Use copy  |f Restrictions unspecified  |2 star  |5 MiAaHDL 
533 |a Electronic reproduction.  |b [Place of publication not identified] :  |c HathiTrust Digital Library,  |d 2010.  |5 MiAaHDL 
538 |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.  |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212  |5 MiAaHDL 
583 1 |a digitized  |c 2010  |h HathiTrust Digital Library  |l committed to preserve  |2 pda  |5 MiAaHDL 
588 0 |a Print version record. 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
650 0 |a Arabic language  |x Translating. 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 2 |a Translating 
650 6 |a Arabe (Langue)  |x Traduction. 
650 6 |a Traduction. 
650 7 |a translation (function)  |2 aat 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 7 |a Arabic language  |x Translating  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
650 7 |a Übersetzung  |2 gnd 
650 7 |a Literatur  |2 gnd 
650 1 7 |a Arabisch.  |2 gtt 
650 1 7 |a Vertalen.  |2 gtt 
650 1 7 |a Culturele aspecten.  |2 gtt 
651 7 |a Arabisch.  |2 swd 
655 7 |a Aufsatzsammlung.  |2 swd 
700 1 |a Faiq, Said,  |d 1962-  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjwTQ8gv7T8bR369KjGpdP 
758 |i has work:  |a Cultural encounters in translation from Arabic (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGMxVJpw8vDbCGjcctg83P  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |t Cultural encounters in translation from Arabic.  |b 1st ed.  |d Clevedon, U.K. ; Buffalo : Multilingual Matters, 2004  |z 1853597449  |z 1853597430  |w (DLC) 2004002820  |w (OCoLC)56454807 
830 0 |a Topics in translation ;  |v 26. 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=214069  |z Texto completo 
938 |a Baker & Taylor  |b BKTY  |c 34.95  |d 34.95  |i 1853597430  |n 0004362109  |s active 
938 |a Baker & Taylor  |b BKTY  |c 99.95  |d 99.95  |i 1853597449  |n 0004362108  |s active 
938 |a De Gruyter  |b DEGR  |n 9781853597459 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL214069 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10096118 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 116994 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n 82839 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 2361322 
994 |a 92  |b IZTAP