Cargando…

Crossing barriers and bridging cultures : the challenges of multilingual translation for the European Union /

This text presents translators from different linguistic backgrounds discussing multilingual translation in the European Union. All articles stress the political dimension of multilingualism, and the professional role of the translator as communicator, on which much of the credibility of a union &qu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Tosi, Arturo
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Clevedon, England ; Buffalo, N.Y. : Multilingual Matters, ©2003.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 EBOOKCENTRAL_ocm52856546
003 OCoLC
005 20240329122006.0
006 m o d
007 cr cn|||||||||
008 030815s2003 enk ob 001 0 eng d
040 |a N$T  |b eng  |e pn  |c N$T  |d YDXCP  |d OCLCQ  |d ADU  |d E7B  |d DKDLA  |d IDEBK  |d FVL  |d OCLCQ  |d COO  |d OCLCE  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d SLY  |d EBLCP  |d OCLCQ  |d AZK  |d CNNLC  |d AGLDB  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d JBG  |d CNNOR  |d OCLCA  |d MOR  |d PIFBR  |d ZCU  |d OTZ  |d OCLCQ  |d MERUC  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d NLE  |d U3W  |d OCL  |d BRL  |d STF  |d WRM  |d OCLCQ  |d VTS  |d ICG  |d OCLCQ  |d NRAMU  |d VT2  |d OCLCQ  |d WYU  |d UKMGB  |d DKC  |d OCLCQ  |d OCLCA  |d OCLCQ  |d G3B  |d TKN  |d M8D  |d UKAHL  |d OCLCA  |d VLY  |d UKEHC  |d NLW  |d OCLCO  |d SFB  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCL 
015 |a GBB7O3717  |2 bnb 
016 7 |a 018641225  |2 Uk 
019 |a 179079572  |a 488476940  |a 606917150  |a 614506872  |a 646713049  |a 667011728  |a 722146085  |a 727997205  |a 814479893  |a 880325302  |a 888577120  |a 923618892  |a 961564495  |a 962640819  |a 974507966  |a 974572252  |a 981995589  |a 982011774  |a 988409452  |a 992035786  |a 994957205  |a 1005944507  |a 1016974924  |a 1017800985  |a 1037437589  |a 1037903334  |a 1038663488  |a 1043615060  |a 1063006526  |a 1064036075  |a 1065357157  |a 1136555729  |a 1137143829  |a 1156658168  |a 1162576567  |a 1178673696  |a 1200084865  |a 1225271860  |a 1228534150  |a 1247714109  |a 1257353495  |a 1257378823  |a 1274131669  |a 1274139583  |a 1274966456  |a 1290115766  |a 1295643873  |a 1300471468 
020 |a 1853596701  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781853596704  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781853596049  |q (alk. paper) 
020 |a 1853596043  |q (alk. paper) 
020 |a 9781853596032  |q (pbk. ;  |q alk. paper) 
020 |a 1853596035  |q (pbk. ;  |q alk. paper) 
020 |a 1280828099 
020 |a 9781280828096 
020 |a 9786610828098 
020 |a 6610828091 
020 |z 1853596043  |q (alk. paper) 
020 |z 1853596035  |q (pbk. ;  |q alk. paper) 
020 |z 9781853596706 
024 7 |a 10.21832/9781853596704  |2 doi 
029 1 |a AU@  |b 000051359308 
029 1 |a AU@  |b 000053236283 
029 1 |a AU@  |b 000073102485 
029 1 |a DEBBG  |b BV043129487 
029 1 |a DEBBG  |b BV044085280 
029 1 |a DEBSZ  |b 422434906 
029 1 |a NZ1  |b 11919091 
029 1 |a UKMGB  |b 018641225 
035 |a (OCoLC)52856546  |z (OCoLC)179079572  |z (OCoLC)488476940  |z (OCoLC)606917150  |z (OCoLC)614506872  |z (OCoLC)646713049  |z (OCoLC)667011728  |z (OCoLC)722146085  |z (OCoLC)727997205  |z (OCoLC)814479893  |z (OCoLC)880325302  |z (OCoLC)888577120  |z (OCoLC)923618892  |z (OCoLC)961564495  |z (OCoLC)962640819  |z (OCoLC)974507966  |z (OCoLC)974572252  |z (OCoLC)981995589  |z (OCoLC)982011774  |z (OCoLC)988409452  |z (OCoLC)992035786  |z (OCoLC)994957205  |z (OCoLC)1005944507  |z (OCoLC)1016974924  |z (OCoLC)1017800985  |z (OCoLC)1037437589  |z (OCoLC)1037903334  |z (OCoLC)1038663488  |z (OCoLC)1043615060  |z (OCoLC)1063006526  |z (OCoLC)1064036075  |z (OCoLC)1065357157  |z (OCoLC)1136555729  |z (OCoLC)1137143829  |z (OCoLC)1156658168  |z (OCoLC)1162576567  |z (OCoLC)1178673696  |z (OCoLC)1200084865  |z (OCoLC)1225271860  |z (OCoLC)1228534150  |z (OCoLC)1247714109  |z (OCoLC)1257353495  |z (OCoLC)1257378823  |z (OCoLC)1274131669  |z (OCoLC)1274139583  |z (OCoLC)1274966456  |z (OCoLC)1290115766  |z (OCoLC)1295643873  |z (OCoLC)1300471468 
037 |a 31949781853596704  |b Ingram Content Group 
042 |a dlr 
043 |a e------ 
050 4 |a P306.8.E85  |b C76 2003eb 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
072 7 |a CFP  |2 bicssc 
082 0 4 |a 418/.02/094  |2 21 
084 |a H0-05  |2 clc 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Crossing barriers and bridging cultures :  |b the challenges of multilingual translation for the European Union /  |c edited by Arturo Tosi. 
260 |a Clevedon, England ;  |a Buffalo, N.Y. :  |b Multilingual Matters,  |c ©2003. 
300 |a 1 online resource (xv, 135 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a data file 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
588 0 |a Print version record. 
506 |3 Use copy  |f Restrictions unspecified  |2 star  |5 MiAaHDL 
533 |a Electronic reproduction.  |b [Place of publication not identified] :  |c HathiTrust Digital Library,  |d 2010.  |5 MiAaHDL 
538 |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.  |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212  |5 MiAaHDL 
583 1 |a digitized  |c 2010  |h HathiTrust Digital Library  |l committed to preserve  |2 pda  |5 MiAaHDL 
520 |a This text presents translators from different linguistic backgrounds discussing multilingual translation in the European Union. All articles stress the political dimension of multilingualism, and the professional role of the translator as communicator, on which much of the credibility of a union "speaking with one voice in many languages" will ultimately depend. 
505 0 |a Contents -- The Contributors -- Introduction -- Chapter 1 The Translation Service in the European Parliament -- Chapter 2 Multilingualism and the Interpretation of Languages in Contact -- Chapter 3 The Use of Anglicisms in Contemporary French -- Chapter 4 Translation of EU Legal Texts -- Chapter 5 European Affairs: The Writer, the Translator and the Reader -- Chapter 6 The Contribution of Freelance Translators -- Chapter 7 Translation and Computerisation at the EU Parliament -- Chapter 8 Translating Transparency in the EU Commission 
505 8 |a Chapter 9 Helping the Journalist to Translate for the ReaderChapter 10 Linguistic Interpenetration or Cultural Contamination? -- Chapter 11 Equivalences or Divergences in Legal Translation? -- Chapter 12 Opaque or User-friendly Language? -- Chapter 13 Round Table on Multilingualism: Barrier or Bridge? -- Chapter 14 Conclusions -- Appendix The European Communityâ€?s Language Charter -- Index of Names 
546 |a English. 
506 1 |a Legal Deposit;  |c Only available on premises controlled by the deposit library and to one user at any one time;  |e The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK).  |5 WlAbNL 
540 |a Restricted: Printing from this resource is governed by The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK) and UK copyright law currently in force.  |5 WlAbNL 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Europe. 
650 0 |a Multilingualism  |x Political aspects  |z Europe. 
650 0 |a Languages in contact  |z Europe. 
650 0 |a European Union. 
650 6 |a Traduction  |z Pays de l'Union européenne. 
650 6 |a Multilinguisme  |z Pays de l'Union européenne. 
650 6 |a Langues en contact  |z Pays de l'Union européenne. 
650 6 |a Multiculturalisme  |z Pays de l'Union européenne. 
650 6 |a Multilinguisme  |x Aspect politique  |z Europe. 
650 6 |a Langues en contact  |z Europe. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 0 7 |a Multilingualism  |x Political aspects  |z Europe.  |2 cct 
650 0 7 |a Languages in contact  |z Europe.  |2 cct 
650 0 7 |a European Union.  |2 cct 
650 0 7 |a Translating and interpreting  |z Europe.  |2 cct 
650 7 |a Languages in contact  |2 fast 
650 7 |a Multilingualism  |x Political aspects  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
651 7 |a Europe  |2 fast  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJxCxPbbk4CPJDQJb4r6rq 
650 7 |a Kulturkontakt  |2 gnd 
650 7 |a Mehrsprachigkeit  |2 gnd 
650 7 |a Übersetzung  |2 gnd 
651 7 |a Europäische Union.  |2 swd 
700 1 |a Tosi, Arturo. 
758 |i has work:  |a Crossing barriers and bridging cultures (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGJjvXx8Q4fRyv3T9QryVC  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |t Crossing barriers and bridging cultures.  |d Clevedon, England ; Buffalo, N.Y. : Multilingual Matters, ©2003  |z 1853596043  |w (DLC) 2002021933  |w (OCoLC)49519137 
856 4 0 |u https://ebookcentral.uam.elogim.com/lib/uam-ebooks/detail.action?docID=3007717  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH20323479 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL3007717 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 80542 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 2361288 
994 |a 92  |b IZTAP