Cargando…

Fraseología contrastiva : lexicografía, traducción y análisis de corpus /

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: González Royo, Carmen, Mogorrón Huerta, Pedro
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Español
Francés
Publicado: San Vicente del Raspeig : Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2011.
Colección:Traducción (Universidad de Alicante)
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Presentación
  • Perception en ligne de phrases figées en grec / Anna Anastassiadis-Symeonidis & Madeleine Voga .
  • Collocations et expressions de l'identité et de l'altérité : contraintes de la traduction d'un texte historique / Bhira Said & Said Mosbah
  • Vers une traduction des prédicats de "peur" / Dolors Català
  • Le figement et les choix du traducteur / André Clas
  • Variantes proverbiales : classement et traduction français-italien / Mirella Conenna
  • Los otros "falsos amigos" de la fraseología: variantes genuinas y variantes espurias / M. García-Page
  • " Carrément " : Un lexique bilingue pour la phraséologie contrastive et pour la traduction / Michele De Gioia
  • Phraséologie et traduction des textes spécialisés / Salah Mejri
  • Uso de las unidades fraseológicas en un corpus de género periodístico (español - italiano) / G. Angela Mura & Roberta d'Adamo
  • La traduction des collocations en sciences du langage: du français vers l'arabe / Béchir Ouerhani
  • La fraseología desde la teoría de la gramaticalización: fundamentos teóricos y aplicaciones / Leonor Ruiz Gurillo
  • Aproximación lexicográfica al lenguaje de la política / F. San Vicente
  • Métodos para un corpus de paremias bilingüe (francés-español) / Julia Sevilla Muñoz y Beatriz Martínez
  • Le traitement des collocations dans les corpus paralleles des textes specializes / Inès Sfar.