Avenues of Translation : The City in Iberian and Latin American Writing /
Cities both near and far communicate in a variety of ways. Travel between, through, and among urban centers initiates contact, and cities themselves are sites of ever-changing cultural and historical encounters. Predictable and surprising challenges and opportunities arise when city borders are cros...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , , , , , , , , , , , , , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Lewisburg, PA :
Bucknell University Press,
[2019]
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Frontmatter
- Contents
- Prologue: The City and the Translator
- Introduction: Translation and the City
- 1. Un Walker en Nuyol: Coming to Terms with a Babel of Words
- 2. Translation as a Native Language: The Layered Languages of Tango
- 3. Lorca, From Country to City: Three Versions of Poet in New York
- 4. "Here Is My Monument": Martín Luis Guzmán and Pancho Villa in the Mexico City Landscape
- 5. On Languages and Cities: Rethinking the Politics of Calvert Casey's "El regreso"
- 6. A Palimpsestuous Adaptation: Translating Barcelona in Benet i Jornet's La Plaça del Diamant
- 7. Montreal's New Latinité: Spanish-French Connections in a Trilingual City
- 8. Translating the Local: New York's Micro-Cosmopolitan Media, from José Martí to the Hyperlocal Hub
- 9. litoral translation / traducción litoral
- 10. Coda: The City of a Translator's Mind
- Acknowledgments
- Bibliography
- Notes on Contributors
- Index