|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000Mi 4500 |
001 |
DEGRUYTEROA_on1294380983 |
003 |
OCoLC |
005 |
20240209213017.0 |
006 |
m d |
007 |
cr |n||||||||| |
008 |
211217t20212022gw fod z000 0 ger d |
010 |
|
|
|a 2021947400
|
040 |
|
|
|a LUN
|b eng
|e rda
|c LUN
|d N$T
|d YDX
|d OCLCO
|d OCLCF
|d SFB
|d EBLCP
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d DEGRU
|
019 |
|
|
|a 1380551556
|
020 |
|
|
|a 9783110758009
|
020 |
|
|
|a 3110758008
|
020 |
|
|
|a 3110758105
|
020 |
|
|
|a 9783110757651
|
020 |
|
|
|a 3110757656
|
020 |
|
|
|a 9783110758108
|q (electronic bk.)
|
024 |
7 |
|
|a 10.1515/9783110758009.
|2 doi
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000071475436
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1294380983
|z (OCoLC)1380551556
|
044 |
|
|
|a gw
|c DE
|
050 |
|
4 |
|a PQ145
|
072 |
|
7 |
|a LIT004150.
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 840.926
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Bernsen, Michael,
|e author.
|
245 |
1 |
4 |
|a Die indirekte Kommunikation in Frankreich :
|b Reflexionen über die Kunst des Impliziten in der französischen Literatur /
|c Michael Bernsen.
|
264 |
|
1 |
|a Berlin ;
|a Boston :
|b De Gruyter,
|c [2021]
|
264 |
|
4 |
|c ©2022
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (VIII, 361 p.)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
546 |
|
|
|a In German.
|
520 |
|
|
|a Das Buch befasst sich mit einem besonders auffälligen kulturellen Phänomen: Jeder der in Frankreich zu tun hat, wird mit der dort vorherrschenden indirekten Form der Kommunikation konfrontiert.Insbesondere Deutschen fällt aufgrund ihrer ganz anders gearteten Art und Weise des Umgangs und Sprechens auf, dass man in unserem Nachbarland neben der Beherrschung der Sprache insbesondere die Kunst des Impliziten beherrschen muss, um ins Gespräch zu kommen.Nachgegangen wird der Frage, in welcher Zeit und aus welchen Gründen sich die indirekte Kommunikation in Frankreich als Habitus herausgebildet und verfestigt hat. Gezeigt wird, wie die Literatur über die Kunst des Impliziten nachdenkt und welche Rolle diese Kunst in der kulturellen Ausnahmestellung (,exception culturelle') Frankreichs in Europa einnimmt, die das Land sich seit Jahrhunderten zugute hält. Anhand von herausragenden Beispielen der französischen Literatur vom 16. bis zum 21. Jahrhundert werden die Reflexionen über die indirekte Form des Sprechen analysiert.Das Buch ist aus einer mehrfach gehaltenen Vorlesung zur Frage der Interkulturalität in der deutsch-französischen Begegnung hervorgegangen. Es gehört in die Rubrik einer interkulturellen Literaturgeschichte.
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
505 |
0 |
|
|a 1 Einleitung -- 2 Der Habitus der indirekten Kommunikation und die Mentalitätsgeschichte -- 3 Französische und deutsche Kommunikationsformen im Kontext der Diskussion um ,Zivilisation' versus ,Kultur' -- 4 Die Herausbildung mentaler Grundeinstellungen in Frankreich und in Deutschland und die Wahrnehmung des jeweils Anderen in der deutsch-französischen Begegnung -- 5 ,Je parle donc je suis'? Besonderheiten französischer Kommunikation -- 6 Die französische Kommunikation zwischen Ideal und Wirklichkeit -- 7 Im Vorhof der indirekten Kommunikation: Clément Marot und die Entstehung einer Dichtung der ,causerie facile' als fingierte mündliche Konversation -- 8 Madame de La Fayette, La Princesse de Clèves -- ein Roman über die Unmöglichkeit von Aufrichtigkeit und direkter Äußerung -- 9 ,Diversité, c'est ma devise': La Fontaine und die Vielfalt der Formen indirekten Sprechens -- 10 Molières Komödie über das aufrichtige Sprechen: Le Misanthrope -- 11 Kommunikation im Zeichen der Aufrichtigkeit: Jean-Jacques Rousseau versus Denis Diderot -- 12 Der ,libertinage' als Hohe Schule des indirekten Sprechens -- 13 Die Literatur als Ort der Aufbewahrung des indirekten Sprechens aus der Konversation: Honoré de Balzac -- 14 Der Streit um die Konversation zwischen Charles-Augustin Sainte-Beuve und Marcel Proust -- 15 Von der Kunst des Impliziten zur Last des Verborgenen bei Nathalie Sarraute -- 16 Yasmina Reza: der ,art de l'implicite' als ,art du carnage' -- 17 Schlussbemerkung und Ausblick -- Bibliographie -- Personenverzeichnis.
|
590 |
|
|
|a De Gruyter Online
|b De Gruyter Open Access eBooks
|
650 |
|
0 |
|a French literature
|x History and criticism.
|
650 |
|
0 |
|a Indirect discourse in literature.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature française
|x Histoire et critique.
|
650 |
|
6 |
|a Discours indirect dans la littérature.
|
650 |
|
7 |
|a LITERARY CRITICISM / European / French.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a French literature
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Indirect discourse in literature
|2 fast
|
653 |
|
|
|a Art of the implicit.
|
653 |
|
|
|a Conversational literature.
|
653 |
|
|
|a Cultural exception.
|
653 |
|
|
|a Indirect communication.
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|
776 |
|
|
|z 3-11-075810-5
|
856 |
4 |
0 |
|u https://www.degruyter.com/openurl?genre=book&isbn=9783110758009
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a De Gruyter
|b DEGR
|n 9783110758009
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL7014807
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 302821142
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 3119918
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|