Cargando…

The Poetry and prose of Wang Wei /

Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers e...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Wang, Wei, 701-761 (Autor)
Otros Autores: Nugent, Christopher M. B., 1969- (Editor ), Rouzer, Paul F. (Traductor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Chino
Publicado: Berlin ; Boston : Walter De Gruyter Inc., [2020]-
Colección:Library of Chinese humanities.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 DEGRUYTEROA_on1163877826
003 OCoLC
005 20240209213017.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 200707m20209999gw fob 000 0 eng d
010 |a  2020930402 
040 |a DEGRU  |b eng  |e rda  |c DEGRU  |d STF  |d OCLCO  |d OCLCF  |d STF  |d OCLCO  |d OCL  |d OCLCO  |d AUD  |d DEGRU  |d OCLCL 
019 |a 1202566726 
020 |a 9781501516023  |q Volume 1 
020 |a 1501516027  |q Volume 1 
020 |a 9781501519154  |q Volume 2  |q print 
020 |a 1501519158  |q Volume 2  |q print 
020 |a 9781501512971  |q Volume 2  |q pdf 
020 |a 1501512978  |q Volume 2  |q pdf 
020 |a 9781501513015  |q Volume 2  |q ePub 
020 |a 150151301X  |q Volume 2  |q ePub 
024 7 |a 10.1515/9781501516023  |q Volume 1  |2 doi 
024 7 |a 10.1515/9781501512971  |q Volume 2  |2 doi 
035 |a (OCoLC)1163877826  |z (OCoLC)1202566726 
041 1 |a eng  |h chi 
044 |a gw  |c DE 
050 4 |a PL2676 
072 7 |a LIT008000  |2 bisacsh 
049 |a UAMI 
100 1 |a Wang, Wei,  |d 701-761,  |e author. 
240 1 0 |a Works.  |k Selections.  |l English.  |f 2020 
245 0 4 |a The Poetry and prose of Wang Wei /  |c translated by Paul Rouzer ; volume edited by Christopher M.B. Nugent. 
264 1 |a Berlin ;  |a Boston :  |b Walter De Gruyter Inc.,  |c [2020]- 
264 4 |c ©2020 
300 |a 1 online resource (volumes) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 1 |a Library of Chinese humanities,  |x 2199-966X 
505 0 0 |g Volume 1.  |t Frontmatter --  |t Table of Contents --  |t Introduction --  |t Juan 1: Old style poems --  |t Juan 2: Old style poems --  |t Juan 3: Old-style poems --  |t Juan 4: Old style poems --  |t Juan 5: Old style poems --  |t Juan 6: Old style poems --  |t Juan 7: Recent style poems --  |t Juan 8: Recent style poems --  |t Juan 9: Recent style poems --  |t Juan 10: Recent style poems --  |t Textual notes --  |t Selected Bibliography on Wang Wei's works 
505 0 0 |g Volume 2.  |t Frontmatter --  |t Table of Contents --  |t Juan 11: Recent style poems --  |t Juan 12: Recent style poems --  |t Juan 13: Recent style poems --  |t Juan 14: Recent style poems --  |t Juan 15: Supplemental collection --  |t From Juan 16: Rhapsodies and memorials --  |t From Juan 17: Memorials --  |t From Juan 18: Reports, prose pieces, letters, and records --  |t From Juan 19: Prefaces --  |t From Juan 20: Eulogies --  |t Juan 24: Stele inscriptions --  |t Juan 25: Stele inscriptions --  |t Textual notes --  |t Selected Bibliography on Wang Wei's works 
520 |a Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers encountering his work in English translation will get a comprehensive understanding of Wang Wei's range as a poet and prose writer. In spite of the importance of Wang Wei's poetry in the history of Chinese literature, no one has attempted a complete translation of all of his surviving poems; moreover, even though he was known for his skill in composing prose pieces in the recognized genres of his day (especially as a writer of commissioned compositions), very little of his prose has been translated. This translation will enable students with limited or no knowledge of Chinese to get a full sense of Wang Wei's compositional range. Moreover, since Wang Wei was known for being a devout Buddhist, having the complete poetry available in reliable translation as well as all of the prose that is connected to the Buddhist faith will be useful to students of Chinese religion. 
536 |a Funded by The Andrew W. Mellon Foundation 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 07. Jul 2020). 
590 |a De Gruyter Online  |b De Gruyter Open Access eBooks 
600 1 0 |a Wang, Wei,  |d 701-761  |v Translations into English. 
600 1 7 |a Wang, Wei,  |d 701-761  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00058092 
650 0 |a Chinese poetry  |y Tang dynasty, 618-907  |v Translations into English. 
650 0 |a Buddhist literature, Chinese  |v Translations into English. 
650 0 |a Buddhism  |z China  |x History  |y 581-960. 
650 4 |a Chinese Poetry. 
650 4 |a Asian Literature. 
650 4 |a Asian Studies. 
650 4 |a Buddhism. 
650 6 |a Bouddhisme  |z Chine  |x Histoire  |y 581-960. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / Asian / General.  |2 bisacsh 
650 7 |a Tang Dynasty (China)  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01696781 
650 7 |a Chinese poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00857672 
650 7 |a Buddhist literature, Chinese.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00840193 
650 7 |a Buddhism  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00840028 
651 7 |a China  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01206073  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJcrd4RjtCBk4wfMhTwwG3 
648 7 |a 581-960  |2 fast 
653 |a Chinese Poetry. 
653 |a Asian Literature. 
653 |a Asian Studies. 
653 |a Buddhism. 
655 2 |a Poetry 
655 7 |a poetry.  |2 aat 
655 7 |a History  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411628 
655 7 |a Poetry  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423828 
655 7 |a Translations  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423791 
655 7 |a Poetry.  |2 lcgft 
655 7 |a Poésie.  |2 rvmgf 
700 1 |a Nugent, Christopher M. B.,  |d 1969-  |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjyQfDXX4kD9ghfdmJCD4m 
700 1 |a Rouzer, Paul F.,  |e translator. 
710 2 |a The Andrew W. Mellon Foundation  |e funder.  |4 fnd  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/fnd 
776 0 |c EPUB  |z 9781501507595 
776 0 |c print  |z 9781501516009 
830 0 |a Library of Chinese humanities. 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/openurl?genre=book&isbn=9781501516023  |z Texto completo 
938 |a De Gruyter  |b DEGR  |n 9781501516023 
994 |a 92  |b IZTAP